Запомните [www..com] на одну секунду, обновляйтесь быстро, без всплывающих окон, бесплатно для чтения!
Некоторые люди действительно задавали этот вопрос по случаю дворцового пира. Это смущает императора графства или смущает императора? Независимо от того, на что похожи слухи, император «не знает». Он брачный священник, который считает своего отца отцом без отца и матери. Если королевской семье известны слухи снаружи, неясно, обвиняют ли их. Император без разбора намекает на брак?
Хуа Сию подняла глаза и заговорила с человеком, который говорил. Это была седовласая женщина с белой кожей и небольшим жирком. Золотая эмаль сбоку сияла ослепительным светом, оттеняя эту женщину экстравагантностью.
«Госпожа Ли Яо говорит, что те, кто не являются князьями графства, очень хороши?» Когда дело доходит до этого, Хуа Сичжэнь стесняется: «Принц уезда действительно хорош».
Муж женщины, дед Цзин Пина, был королем графства. После трех поколений он едва смог сохранить счет. Это произошло потому, что его сына сильно использовал император, а император взял его только из третьего класса. Эту семью можно рассматривать только как падшую королевскую семью. По сравнению с прославленным королем округа, Цзинь Джин со стороны миссис Цзин Пинбо немного вульгарен, даже если стиль несколько лет назад, если он помещен в общую семью. Также необходимо переплавить золотой гонг в новый узор, и наградить его лицом.
Миссис Цзин Пинбо не ожидала, что слух о Хуа Си окажется таким слухом. Она открыла рот и хотела сказать, что дело было не в этом, но лица вокруг него были какие-то странные, даже те, кто шел близко к дому. Они часто смотрят на себя, даже если она не хочет, но продолжать просить нехорошо.
В этом мире нет недостатка в безмозглых людях, даже в королевской семье. Жена Хуа Си видела, что жена миссис Цзин Пин умирает, и ей было лень заботиться о ней в таком случае. Вместо этого, когда ничего не произошло, она улыбнулась и посмотрела вниз.
Эта улыбка многих заставила перевести дух, а некоторые мужчины, ценящие женщин, даже задумались. Если Хуа Си смеется над собой в одиночестве, я боюсь, что они будут готовы делать все, что захотят.
«Выпить чашку чая, чтобы напитать желудок», 晏 Цзиньцю взял платье с широкими рукавами, протянул руку, чтобы налить чай Хуа Си, и также закрыл большую часть поля зрения, глядя на него. Это действие было проделано в облаке, и чай очертил в воздухе красивую дугу, аккуратно вылил в чашку, не разбрызгивая ни капли воды.
Хуа Сичжэнь взяла чашку, хотя чай был еще горячим, но чашка была в ее руке, но это была легкая прохлада. Откусив кусочек, она поставила чашку и выглянула из храма: «Время еще не раннее. Уже пора спать.
Когда Цзинь Цзиньци была ошеломлена и поняла, о чем думает Хуаси, она прошептала ей на ухо: «Это скоро закончится».
Хуа Сисяо улыбнулся и оставил голову без следов, так что его уши оказались дальше от губ Цзиньцю.
Цзинь Цзиньцю посмотрел на полые серьги из бисера, висевшие на ухе Хуа Си, улыбнулся и налил себе бокал вина.
Конечно же, Цзинь Цзиньцю не ожидал, что после двух колонн трое самых узнаваемых людей во дворце быстро уйдут. С тех пор, как Господь ушел, эти подельники некоторое время не сидели и встали, чтобы уйти.
Как только Хуа Сию и Цзинь Цзиньцю уже собирались сесть в карету, перед ними поспешно прошла экономка с коробкой сандалового дерева: «Я видела короля округа, короля округа, и раб слишком матка для служения Ян. Принц Эдуард увидит вас как можно скорее, поэтому специальный раб принесет вам маленькое приспособление Вану Сяньцзюню».
Во всем банкете, кроме первого раза, когда они увидели друг друга, куда они пришли, чтобы увидеть его?
Хуа Сиюй посмотрел на шкатулку из сандалового дерева с украшенным бисером нефритом перед ним. Кинжал улыбнулся и сказал: «Принц Эдуард очень вежлив, а министр боится».
Ян мог видеть, что Хуа Сичжэнь не выказал особого удивления из-за глаз принца. Он догадался, что эта Сяньцзюнь Ван Хао была не очень умной женщиной, но и считалась стабильной. Он передал коробку дружной племяннице Хуа Сию в руки Бай Ся. Он сказал: «Князья приказали рабам делать что-то еще до того, как они это сделали. Редко бывает иметь доверенное лицо. Это величайшее благословение видеть тебя с королем графства». Гаджеты — это просто мертвые вещи, которые отправляются людям, не заслуживающие упоминания».
Поскольку другая сторона решила прислать вещи, Хуа Сии не стал настаивать на этом. После нескольких слов этого инсайдера по имени Ян Нэн он встал на скамеечку и сел в карету.
Карета выехала за ворота дворца, Хуа Сицзюнь не смотрела на вещи в шкатулке из сандалового дерева. Языковая группа возмутилась: «Когда вернешься, запри вещи, не начинай со мной». Хоть Ян и может сказать принц, но Она может быть уверена, что человек, доставляющий вещь, не принц, а другой человек.
Перед лицом Цзинь Цзиньцю, чтобы дать ей что-то, это жалко Джин Цю или вызывает у нее отвращение?
Янь Цзиньцю положила руку на тыльную сторону ладони и слегка улыбнулась: «Это не собачье дело». Это все-таки собачье дело.
Он поднял шторы и выглянул наружу. Карета выехала на шумную главную дорогу столицы, и суетливая толпа на улице создавала картину благоденствия.
— Красиво снаружи?
Когда Цзинь Цзиньци повернулся, он увидел ленивую Хуа Си, прислонившуюся к подушке. Хотя он спросил снаружи, на его лице не было никакого любопытства.
«Есть радости, печали и печали, и в этом вся жизнь». Цзинь Цзиньцю опустил занавеску и неожиданно сказал: «Вы когда-нибудь задумывались о том, чтобы серьезно посмотреть на мысли этих людей?»
Хуа Сию лежала на подушке, и некоторые не одобряли проблему Цзинь Цзиньцю: «Глядя со стороны горы на вершину, расстояние другое. Истинное лицо горы не известно. Оно есть только в этой горе. , Цзиньцю есть в этом стихотворении. Что вы думаете?»
Когда взгляд Цзинь Цзиньцю слегка изменился, он улыбнулся и сказал: «В чем смысл этого вечера?»
Хуа Сичжэнь поправил свою позу и продолжал лениться: «Это смысл стихотворения. Я всего лишь один из многих людей. Я даже не могу видеть себя. Почему ты когда-либо думал о том, чтобы увидеть других?»
«Вечер простой и понятный», — Цзинь Цзиньцю посмотрел ей в глаза. "Есть мысли на вечер, не иначе ли смотреть на пейзажи на самой высокой точке?"
«Это другое, гора высокая», — Хуа Си подавил зевок, полущурясь. «Если ты пойдешь в следующий раз, приготовь мне толстую одежду, не дай мне замерзнуть, не дай мне проголодаться, я могу сопровождать тебя, чтобы увидеть это».
晏 Цзиньцю посмотрел на сложного Хуаси 已经, который закрыл глаза и поднял глаза. Через некоторое время он улыбнулся и сказал: «Ты самая близкая женщина в моей жизни. Как я могу позволять тебе страдать?»
Веки Хуа Си зашевелились, но не открылись.
Повозка продолжала двигаться вперед и раскачивалась, а Хуа Сию постепенно засыпала.
В утробе принц посмотрел на старого доктора, который дал себе пульс. «Бесполезно принимать лекарства каждый день. Бесполезно смотреть в одиночестве».
Королевский врач услышал два слова и отступил на землю: «Его Королевское Высочество, у вас слабая печень и селезенка, действительно неуместно сегодня пить алкоголь…»
-- Ладно, как твое собственное тело, ясно на душе, -- встал Князь, мрачно глядя на старого доктора, который дрожал на полу. — Не надо ничего говорить, отпусти.
Старые лекари хотят еще раз уговорить, посмотреть вверх и увидеть, что принц безобразно выглядит, а потом вытерпели. Князь сейчас в сильном и сильном возрасте, но требования к определенному аспекту относительно высокие, но если это для ребенка, то это должно быть самосовершенствование, меньше пить, избегать лишнего помещения/вещи. Но принц просто использовал его для себя. Какая у него способность убеждать такого человека?
Из внутренней комнаты старый королевский лекарь увидел принца и прошел несколько дворцов, чтобы подойти к этой стороне. После того, как церемония не была закончена, его поддержали соседи вокруг принца.
"Он Ю доктор не должен быть так много ритуалов, как тело принца?" По сравнению с грубостью принца, принц Эдуард мягок и доступен, «можешь поправиться?»
Хэ Ювэнь услышал слова: «Возвращаясь к Принцу, тебе сейчас больше 20, но сейчас самое время. Если ты будешь меньше пить, это будет для тебя полезнее».
Выслушав эти слова, принц Эдуард улыбнулся и отослал врача Хэ Ю, но в глубине души вздохнул. Принц был таким. Она была принцем, потому что несколько раз игнорировала свое поведение, и она уже была в утробе матери. Как можно убедить женщин изменить отношение, когда женщины теряют перед ними свое величие?