Глава 65: Снежная ночь

Запомните [www..com] на одну секунду, обновляйтесь быстро, без всплывающих окон, бесплатно для чтения!

Цзинь Цзиньцю никогда не видел, чтобы Хуа Сичжэнь обращалась с такими другими женщинами с такой резкостью. По его мнению, она часто ленива, элегантна или равнодушна, но всегда хорошо выглядит, когда бы она ни была. Как будто эти недостатки в человеческой природе не имеют к ней никакого отношения.

Внезапно, когда женщина показала себя, как женщина в городе, и когда она сидела на корточках с другими, у него возникло ощущение, что женщина перед ним защищает его.

Это какое-то... странное чувство.

Люди близки друг другу, и он такой же. Уже в это время эта сестра в очередной раз повредила интересам царского дома для мужчины, сестра была лишь прохожей. Его собственный Ван Хао и сестра, которая даже не может сравниться с незнакомцем, он, естественно, помогает своему собственному Ван Хао, что еще можно сказать?

«Посторонние люди сказали, что Ван Хао — краснолицая катастрофа. Я думал, что тебя не смутит красота. Теперь кажется, что я посмотрел на тебя высоко. Ты на самом деле ничем не отличаешься от тех мужчин». Это неловко, и когда это говорится, это становится все более и более беспринципным, и она смеет говорить это, но она такая же, как ее мать и сестра, и она сделала так много вещей в прошлом. Цзинь Цзиньцю может ее терпеть, и теперь будет то же самое.

"Для того, чтобы сделать такую ​​женщину с красивым лицом и добродушной, вам ни капельки любви. Если вы идете на день матери, каким лицом вы должны смотреть на нее?" Когда мать была тяжело больна, Ван Фули вел себя надменно и высокомерно. Чтобы сохранить своего брата, мать попросила королеву-мать взять ее брата во дворец, чтобы воспитать ее, но ее дочь была брошена во дворец и смотрела на привилегированную сторону.

Позже мать умерла, младший брат стал королем дворца, боковая комната и ее сын остались без отца, но ее хороший отец Ван хороший брат не заботился о ее счастье и хотел выдать ее замуж за семейный сын, она устояла и добилась успеха. Однако некоторые люди говорят, что отец злится на нее.

Теперь ее муж убит, за нее никто не спорит, но она убийца убийцы, даже невестка может обмануть голову, Фаренгейт просто семейная женщина, на самом деле обманула своего царственного слугу Это просто хулиган !

Хуа Сичжэнь разбился в водной катастрофе, не сердясь и смеясь: «Сестра, ты мужчина, и ты подставляешь собственного брата, даже отец тяжело болен, ты должна настаивать на женитьбе, у тебя есть лицо, чтобы видеть Ваша мать? ?"

— Заткнись, ты проклятие! 晏金绫 указал на нос Хуа Си. "Ему посчастливилось служить, холодная мать, такой человек, какой квалификации мне достойный!"

— Такой человек, естественно, того не стоит, но разве твой брат не стоит? Хуа Сии схватила Цзинь Цзиньюя за запястье. «Даже если у вас есть право стремиться к счастью, вы не обязаны жертвовать собой ради младшего брата». Но, по крайней мере, ты не должен вредить интересам своих братьев ради собственного счастья. Правда ли, что тебе не нужно жертвовать ради своего брата? Правда ли, что твой брат жертвует ради тебя?»

Подтолкнув руку, чтобы открыть золотую табличку, наблюдая, как она делает несколько шагов, чтобы остановиться, Хуа Си холодно вздыхает: «Что в этом мире так хорошо, когда вам это нужно, другие должны жертвовать, другие, когда вам это нужно , что скажешь, ты думаешь, что ты дочь неба, и все на свете должны тебя пускать?!"

Хотите жениться на ней, когда она много лет была в развлекательном кругу с белыми метисами?

— Заткнись, заткнись! 晏金绫 был допрошен Хуа Сичжэнем, и из-за срочности он бросился вперед и хотел дать пощечину Хуа Си.

"Слил!"

В комнате было тихо, и люди в углу, такие как Мутонг и Бай Ся, которые были рядом с официантами, пели вместе.

Облизав свою больную руку, Хуа Си посмотрел на него с пустым выражением лица: «Не думай, что я не бью женщину. После того, как ты выйдешь сегодня, ты сможешь рекламировать мое китайское искушение и обманывать людей. Даже если ты иди во дворец, чтобы жаловаться на неприятности, но я хочу, чтобы ты помнил одно, здесь королевский дворец, а не правительство уезда Линьпин, которое может играть для тебя!»

晏金绫 был немного избит этой пощечиной, и полувздохом не отреагировал. Когда она отреагировала и захотела дать отпор, ее остановили Бай Ся и Хун Хом. Две служанки, сопровождавшие ее в кабинет, хотели помочь. Его остановил улыбающийся деревянный проход.

"Две девушки, семейные дела господа, давайте делать следующее, а то лучше не вмешиваться, а то очень трудно это сделать".

Две проститутки встревоженно покраснели, посмотрели на Мутонга и на остановившегося хозяина, поэтому рухнули вниз.

— Эй, — Мутонг посмотрел на двух маленьких девочек и фыркнул. Все равно симпатичнее, по крайней мере, чем у владельца округа есть мозги. В настоящее время многие люди в Пекине знают, что глава округа Линьпин уже отказывается от ребенка, а принц всего лишь умоляет за нее перед принцем перед церемониями. В результате, сразу после возвращения в правительство, лорд округа Линьпин отправился во дворец, чтобы создать проблемы. В дополнение к тому, что округ Линьпин делал в предыдущие годы, любой мог сказать только, что Ван добрый, а округ Линьпин агрессивный.

Ван Е — мужчина. Естественно, он плохо разбирается в уезде Линьпин. Однако, к счастью, здесь есть хитрый Ван Хао. Иначе такого рассеяния не будет. Мутонг посмотрел на внушительного Ван Хао и глубоко вздохнул. Он был молодой девушкой, рожденной вне семьи военных боевых искусств.

«Хуа Си, ты такой позор для меня сегодня, ты видишь, чем ты лучше меня», — сказал Цзинь Цзиньюй, который был остановлен и не мог приблизиться к Хуа Си. «Если ты выглядишь красиво, всегда будет день старения. А до тех пор ты думаешь, что мужчина вокруг тебя будет терпеть тебя таким же высокомерным, как сегодня?»

晏 Лицо Цзиньцю опустилось, он поставил чашку чая в руку, поднял глаза и посмотрел на 晏金绫: «Мои муж и жена, вам все равно не нужно вас беспокоить, вечер хороший, не только взгляды, только отправляйте клиентов!"

«Тебе не нужно посылать это, я пойду», - усмехнулся 晏金绫 и оттолкнул белое лето и красную стрекозу, насмехаясь: «Фаренгейт, ты думаешь, что человек вокруг тебя действительно то, что ты видишь?» После того, как предложение вызвало подозрение, Джин Джинью повернулся и ушел.

Цзинь Цзиньцю посмотрел на Хуа Сичжэня и ничего не сказал.

Хуа Си взял его за руку, откинулся на спинку стула и сказал: «Вы действительно ей брат и сестра?»

Что касается поведения Хуа Си как «соли для ран», Цзинь Цзиньцю может только беспомощно сообщить о горькой улыбке: «Да, брат и сестра».

«Ладно, не думай слишком много, мир большой, в нем нет ничего странного, какие люди есть в этом мире», — Хуа Сиянь протянул руку и похлопал его по плечу. «Я пошел спать, жди горячую кастрюлю». Позови меня, когда будешь готов.» Взмахнув рукой, он вместе со своими четырьмя прекрасными племянницами вышел из главного зала и направился к главному двору.

«Ван Е…» Мутонг обеспокоенно посмотрел на человека на сиденье и тихо закричал.

"В чем дело?" 晏 晏 丘 丘 嘴 嘴 嘴 微 微 微 微 微 微 微 微 微 微 微 微 微 微

Мутонг опустил голову и сказал: «Люди, которые несколько дней назад ели и ели в правительстве, покончили жизнь самоубийством в темнице. Ван Хао оставил ее соседку по комнате в главном дворе».

«Поскольку это человек, оставленный Ван Хао, то проблем нет», — Цзинь Цзиньцю встал, подошел к двери и заложил руку за спину. «Она не человек без чувства меры, осмеливается сделать это, естественно, она уверена, что жизнь другого человека будет невинной». Решать."

«Маленькое понимание», — Му Тунтоу похоронил ниже, но, к счастью, кухонная вещь была найдена рано, Ван Хао не встревожил, иначе это дело не будет так легко раскрыто. Хотя Ван Е никогда ничего не говорил, но, по его мнению, Ван Хао в сердце Ван Е, действительно, не был низким.

«Лорд округа Линьпин не должен заботиться об этом в будущем», — Янь Цзиньцю опустил глаза и посмотрел на мелкий снег, трепещущий снаружи. «Этого короля достаточно для ее дружбы».

"Да." Мутонг должен быть тихим.

Во дворе Хуа Сиюй протянул руку, чтобы позволить оранжевой осени и красной стрекозе дождаться широкого пальто. Белое лето и лиловая рубашка устроили постель. После того, как все было улажено, Бай Ся подождал, пока Хуа Сивэй ляжет: «Ван Хао, главная беда сегодняшней про Пинцзюнь, ты не даешь ей лица, жди будущего…»

«У меня еще есть то, что она должна сделать в будущем», — Хуа Си Цзянь натянула одеяло на тело и зевнула: «Как и она, она в долгу, она называет меня девушкой-демоном, и мне трудно быть хороший." Покажи ей." Более того, хотя она и чувствует, что Цзинь Цзиньцю - это недостаток во всем теле, но как не любит своего собственного мужчину, это его личное дело, но не позволено везде ей соответствовать, на самом деле мир - это ее мать?

Увидев, что Хуа Сиюй закрыл глаза, Бай Ся не осмелился переспросить. Отложив марлю с пурпурной рубашкой, он с легкой рукой удалился. На самом деле, она больше беспокоилась о том, что Ван Е увидел внешний вид Ван Хао. Это развеет смысл мастера.

Мужчины всего мира любят нежную и элегантную женщину, Ван Хао вдруг так смутилась, что испугалась принца.

Бай Ся не знал, что для Цзинь Цзиньцю это не шок, а сюрприз. Он не был человеком жадным и похотливым. Увидев Хуа Ся для него даже образ женщины в семье не заботил. На самом деле чувствовалось, что даже шлепки шлепков Хуа Хуа обладали непередаваемым очарованием.

Это, наверное, то, чем оснащен горшок, и мужчина холодный и совестливый тоже знает любовь, а ленивая женщина будет редкостью.

Пожалуй, двух людей, которые вместе, можно считать естественной парой.

К вечеру снега постепенно стало больше. Хуа Сию и Цзинь Цзиньцю окружили горшок и выпили еду, а затем выпили немного легкого вина, только не слишком радуйтесь.

Увидев близкий внешний вид двух людей, Бай Ся, наконец, опустил свое сердце. В любом случае, пока хозяин доволен, ей будет легче.

Потому что я выпил немного вина, Хуа Си华 华 华 华 华 华 华 华 华 华 华 华 华 华 华华 华 华 华 华 Один."

Сяомейрэн. Его Королевское Высочество улыбнулся и подошел, а затем отпечатал поцелуй на боку настоящей красавицы.

Просто это снежные зимние ночи, и когда они затяжные, это лучше всего.

Рано утром следующего дня Хуа Си лежал в постели, позволяя Цзинь Цзиньци прижимать его к себе за талию и давать ему знать, как выйти за него замуж, то есть он не хотел вставать.

«Нажми еще несколько раз, вправо, легче».

«Последний слева, слева».

«Вставай и ешь».

«Я не хочу двигаться, у меня болит спина».

«Я позволяю людям поднимать деревянный стол вместо кровати».

«Я не хочу есть, у меня болит спина».

"Действительно кисло..."

"кислота……"

Мутонг снова услышал звук кабеля внутри дома и молча вернулся наружу с другими людьми.

Автору есть что сказать: Доброе утро~

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии