Запомните [www..com] на одну секунду, обновляйтесь быстро, без всплывающих окон, бесплатно для чтения!
Увидев трех великанов во дворце, они вышли из дворца. Сев в карету, Хуа Сию вручила жетон Цзинь Цзиньцю: «Жетон Королевы-матери очень ценен, и лучше хранить его в Цзинь Цю».
Цзинь Цзиньцю посмотрел на жетон и не потянулся, чтобы поднять его: «Вы нравитесь королеве-матери. Естественно, я надеюсь, что вы пойдете к ее старику с жетоном. Держите его в безопасности, я могу быть уверен».
Хуа Сии больше не настаивала, улыбнулась, сняла жетон и рационализировала аксессуары на талии, например, смеясь и смеясь: «Королева-мать действительно добросердечная старейшина».
«Из-за слабости моей матери в раннем возрасте я несколько лет воспитывался в День королевы», — сказал Цзинь Цзиньцю и закричал. «Она всегда была доброй и гармоничной».
До Хуа Сию дошли слухи, что Ван Хао родился в семье поэтических книг. Женившись на Ване, год спустя он родил Цзинь Цзиньцю.
Невестка, которая два года спустя была беременна Цзинь Цзиньци, знает, что во время ее беременности Сянь Ван позволила забеременеть боковой комнате. Через полгода после рождения у Цзинь Цзиньцю родился племянник.
Есть ли какое-либо противоречие между королем и выдающимся королем, посторонним неизвестно, известно только, что после того, как Ван Хао родила ребенка, тело стало плохим. Когда Цзинь Цзиньцю было два года, его отправили в Императорский дворец. Его воспитывала вдовствующая императрица. До шести лет Ван тяжело болела, и Цзинь Цзиньцю вышел из дворца, чтобы помочь матери. Перед смертью Ван Вана, короля короля, пожалуйста, запечатайте Цзиньцю как короля дворца.
Хотя она не знала, есть ли какие-либо жалобы в сердце Ван Синя, она чувствовала, что как женщина она знала, что ее муж позволял другим женщинам иметь ребенка во время беременности, и всегда было трудно быть плоской.
Хуа Сию хотела сказать, что ее можно поднять сзади, очень благословенно, но, глядя на улыбку на лице Цзинь Цзиньцю, она вдруг не захотела говорить. В вагоне было тихо. Она прислушалась к цокоту копыт и устроилась поудобнее в колее, ожидая кареты во дворец.
Цзинь Цзиньцю подождал немного, не услышал голоса Хуа Сию, а когда она посмотрела на нее, то обнаружила, что та заснула на подушке кареты. Оглядываясь назад на прошлую ночь, он не мог сдержать безумие, и его рот был полон настоящих улыбок.
"Принц графства, графство Ван Хао, Ван Фу прибыл." Мутонг услышал звук снаружи кареты.
Когда Цзинь Цзиньци посмотрел на Хуа Си, он как раз спал, и когда он уже собирался дотянуться до его руки, Хуа Си открыл глаза.
"Ну давай же?" Хуа Сию помогла шпильке сбоку Фусуи, подняла занавеску и выглянула в окно машины. Он медленно лизнул свою талию. «Еще не время обеда. Я не знаю, сможет ли Цзиньцю сопровождать меня. Ванфу
«Красавица хочет, она должна смириться», — Цзинь Цзиньцю снял занавеску и вышел из кареты. Затем, на глазах у толпы, он взял Хуа Сицзюнь за руку и подождал, пока она выйдет из кареты, прежде чем отпустить ее руку: «На острове есть несколько красивых видов, и я буду сопровождать вас».
Му Тонг видит, что эти двое, кажется, ходят по дворцу, занятые призывом людей вокруг них, чтобы приказать следующим двум людям избегать, чтобы не столкнуться с королем графства.
Хотя из-за проблем с регулированием, после того, как Цзинь Цзиньцю унаследовал трон, он запер все больше и больше мест во дворце, но здания, которые были заперты, также были зданиями на краю, и действительно хорошие вещи остались.
Всю дорогу Хуа Сию действительно видела несколько красивых зданий, и были разговоры о Мутонге, что было довольно забавно. Дождавшись висячей цветочной двери, Хуа Сисяо улыбнулась деревянному проходу: «Неудивительно, что король графства ценил тебя. Если вокруг меня есть такой умный, его нужно использовать повторно».
«Я не смею быть похвалой королю графства, но это всего лишь долг следующего человека». Mutong сделал большой подарок с уважением. «Но там, где у Ван Хао есть какие-либо инструкции, маленькие сделают все возможное, чтобы это сделать. Не будь слишком маленьким и глупым».
«Если ты можешь говорить такие слова, как это может быть глупым человеком?» Хуа Сисяо улыбнулась. Когда он поднял ногу в висячую цветочную дверь, его руку держал Цзинь Цзиньцю. Она оглянулась и увидела задумчивую улыбку с другой стороны. значение.
«Спасибо», вид сверху на человека позади него, Хуа Сичжэнь не вытянул руку, позволив Цзинь Цзиньцю отвести ее в каменный лес, кто знает, что эти двое только что шли по краю скалы, они услышали два мотыги В разговоре кажется, что два слова Ван Хао также упоминаются.
Мутонг хотел вывезти и обвинить, но окружной судья, смотревший на его шаги, заколебался и молча стоял в стороне.
«Есть несколько благородных людей, которых я видел, и это лучший образ Шэнцзюня Вана».
"Как хорошо, личность не так хороша, как наша семья Ван..."
"Ты глупый, разве ты не знаешь, что наша семья очень обычная?" Гиммик, который говорил в начале, сказал, что голос был подавлен. «Я слышал, что из-за того, что наша семья нехорошая, император отдал ее нашей семье». Король графства».
- Не говори чепухи, ты знаешь, что у императора на уме, - хрипел гиммик, услышавший слова, и даже голос дрожал. «Если меня услышит король графства, что мне делать?»
Хуа Сию посмотрела на лицо глаза и не увидела гнева, и не говорила, Цзинь Цзиньцю, и посмотрела на два испуганных лица, все тело дрожало от уловки, с интересом поднимая брови, было так страшно, как я осмелиться сказать эти слова за кулисами, и это мужество действительно достаточно велико.
«Король графства прощает! Король графства прощает!»
Сказав, что сплетни Хуа Си положили начало уловке, он дунул два раза, но даже в этом случае действие на корточках было не легким, а даже хуже, как будто это было презрительно, жизнь, я не могу этого удержать.
Глядя на доску из голубого камня, залитую кровью, Хуа Сию сказала: «Хорошо, не волнуйся».
Лицо **** черепа и **** слегка покачивалось. Очевидно, несмотря на слова Хуа Си, она не была уверена, будет ли она продолжать искать свою жизнь.
«Поскольку ты не нравишься королю графства, ты не должен провоцировать короля графства на недовольство», — Цзинь Цзиньцю посмотрел на кровь на грифельной доске, слегка нахмурившись. «Каковы правила дворца? Вас должны обслуживать во внутреннем дворе. Ясно».
**** лицо всего тела было мягким и испуганным до земли, и даже девушка, которая слушала ее голос, была в отчаянии. В тот момент я не знал, откуда взялась смелость. Она поднялась на несколько шагов вперед и разбила два направления в сторону Хуа Сицзюня: «Король графства, рабы вышли из себя, а царь графства был всепрощающим!»
Она была так напугана, что была полна слез, и с энтузиазмом умоляла взглянуть на Хуаси Си, но в следующий момент замерла. Если бы она просила о пощаде, то больше не могла бы этого сказать. Через полмили она упала на землю: «Рабы виноваты».
Хуа Сию посмотрела на девушку, которая только что убедила другого человека не говорить глупостей. Он кашлянул: «Цзинь Цю, я знаю это правило и знаю некоторые правила. Может, лучше наказать ее?»
«Поскольку король графства прислал вам сообщение, то вы идете в штрафную комнату, чтобы получить 20 досок. Если вы совершите еще одно преступление в будущем, вы будете наказывать и наказывать», — Цзинь Цзиньцю махнул рукой Мутонгу, показывая, что он мог отпустить.
«Спасибо за короля графства, спасибо за короля графства». Это взволнованное лицо полно слез, чего не скажешь о росомахе.
Что касается **** таракана, то два евнуха заткнули им рты. Что касается того, какому наказанию она подверглась, Хуа Сичжэнь не спросила, а Цзинь Цзиньцю не объяснил.
Эти двое, кажется, забыли этот эпизод, не говоря уже о свадьбе, не говоря уже о слухах о появлении Хуа Си.
Обед был использован вместе. Хотя они были вместе меньше дня, они говорили о том, что никогда не уходят на холод, и им не казалось, что они ничего не ищут. Это не то, что они никогда не видели раньше. У молодоженов, которые прошли через, а затем стали про-интимными, но, как любовник с глубокими чувствами, все руки и ноги полны тепла.
Мутонг, который ждет, когда двое употребят рис, смотрит на элегантное графство Ван Цзюнь, и король графства не боится появления прекрасной деревянной красавицы.
Днем у Цзиньцю было что оставить, и Хуа Сию, естественно, вернулась в комнату, чтобы поспать. Прошлой ночью в первый раз король короля графства был немного быстрее. Позже я не знал, хочу ли я что-то ей доказывать. Ее долго кидали.
Когда я проснулся, был уже вечер. После того, как она встала, она сменила удобную парчовую юбку, так что Хунг Хом дал ей простенький пучок, а затем прислонился к мягкому дивану и дал ей лизнуть свои плечи. .
— Король графства вернулся в правительство? Она видела, что небо постепенно начало темнеть, только чтобы вспомнить, что она все еще носила имя уездного короля, как бы ни просили уездного князя.
«Король графства не вернулся к правительству. Пришли люди в обеденной столовой. Рабы приготовили несколько из них в соответствии с блюдами, которые вы любите в будний день. Теперь вы должны передать еду?» Бай Ся принес Хуаси чашку чая из боярышника и красного мармелада. В вашей руке: «Убедитесь, что кухня готова».
«Только проснулась, аппетита нет, подожду еще немного». Она лениво выглянула в окно, и джентльменский синий цвет был как раз в самый раз, и он выглядел еще красивее на закате, прямо как священное сияние. .
Этот Сяньцзюнь Ван сложнее, чем она себе представляла. Два страха в его лице она видела очень ясно, как если бы он моргнул, их собственная жизнь и жизнь их семей не были бы гарантированы.
Вздохнув, она улеглась поудобнее: — Белое Лето, что ты скажешь об уездном дворце?
После минутного молчания в белом лете «Дворец очень красивый, и рядом люди очень правила».
Хуа Сисяо улыбнулась: «Разве это не правило?»
Белые летние губы шевельнулись. Она знала, что мастер всегда был умнее и дальше, чем она думала, поэтому вообще ничего не говорила.
Она взглянула на великолепную комнату, хотя дворец выглядел очень красиво, следующий мужчина тоже был честным, но слишком много правил слишком красиво, всегда заставляют людей чувствовать себя нереальными.
Наверное, это и есть настоящий цвет королевской семьи?