Глава 9: природа

Запомните [www..com] на одну секунду, обновляйтесь быстро, без всплывающих окон, бесплатно для чтения!

В полумраке секретной комнаты не проникает свет. У человека, стоящего на коленях на земле, почти нет целой кожи. Волосы, которые были уплотнены на кусочки, помещаются рядом со щеками. Запавшие глаза широко раскрыты и выглядят так, будто это злой дух из ада, вызывающий чувство ужаса.

В комнате, полной нечистот, есть человек, который неторопливо сидит рядом с чаем, его палец аккуратно подстрижен, а чайная чашка из яшмы медленно направляется к губам. После глотка рот раскрывает безупречную улыбку. : "Хороший чай."

Поставив чашку, он заиграл белоснежными рукавами, встал и медленно подошел к лежавшему на земле человеку. Казалось, его не смущало, что сточные воды испачкали его белую одежду.

«Я слышал, что у Чжан Гунцзы твердая кость. Я видел это сегодня». Белая рука очистила волосы человека на земле и заставила его пристально посмотреть вверх. Несмотря на то, что он не хотел в своем сердце, он был ошеломлен другой стороной, и он мог только издать «писклявый» звук в своем горле. Он даже не мог сказать ни слова оскорбления.

Момо, потому что волосы в его руке слишком грязные, волосы мужчины в белом халате распущены, он позволил Чжан Гонгзи удариться лицом в канализацию и даже плеснул две капли грязной воды на его серебристо-белую парчовую ****.

Но в мгновение ока кто-то вышел из темного угла, вручил ему белую джинпу и склонился над двумя каплями нечистот на его верхней части.

Он вытер руку пипой, а затем бросил дзимпу в сторону Чжан Гунцзы. Он не клялся: «Я не люблю людей с твердыми костями, особенно с твердыми костями, которые убивают меня». Он поднял ногу на голову Чжан Гунцзы, так что все лицо было приковано к земле, и тон стал несколько лаконичным. «Поскольку твои кости такие твердые, устрой мне трудную минуту. Не плачь о пощаде в это время». ”

Он отвел ногу назад, повернулся спиной к себе, повернулся и пошел наружу наружу. Когда дверь секретной комнаты открылась и свет снаружи осветил дом, он сказал с улыбкой: «Вы продолжаете хорошо служить Чжан Гонгзи. Не позволяйте Чжан Гонгзи исчезнуть».

Дверь Тайной комнаты снова закрылась, и в комнате снова стало темно. Чжан Гунцзы в отчаянии закрыл глаза, а рот открылся с глухим шепотом, но ему отрезали язык, и ему не суждено было больше ничего в жизни сказать. .

— Вы сказали, что король графства занимался боксом во дворе? Янь Цзиньцю посмотрел в бронзовое зеркало и выслушал доклад Мутуна. Он слегка улыбнулся, подняв брови. «Король графства не дочь генерала, занимается боксом. Неплохо поддерживать форму».

Мутонг осторожно взял скорпиона и вытер волосы Цзинь Цзиньцю, все еще мокрые, и улыбнулся и сказал: «Можно сказать, что уездный принц, король уезда, из-за своего слабого здоровья не может выйти на улицу. и наслаждайтесь цветами, даже горой. Вы не можете этого сделать, потому что вы не можете этого сделать. Играть ударом — хороший способ тренировать свое тело».

Когда Цзинь Цзиньци услышал это, он не сказал ни слова. Вуд Тонг не осмелился сказать больше и вытер волосы более осторожно.

В главном доме дворца Ванфу в уезде Хуа Сию была покрыта голубым шелком после купания. Он полулежал на кушетке и смотрел очень популярную историю о привидениях. Зеленые бусы вокруг него время от времени вручали разрезанные фрукты с серебряным знаком. У ее рта фиолетовая рубашка сидела на табурете и легонько постукивала по ее ноге молоточком из сандалового дерева. Дом наполнялся дорогим мускусным ароматом, что представляло собой роскошную и ленивую картину, но из-за наслаждения Господа. Красота стала картиной красоты.

Бай Ся подошла к Хуа Ся, чтобы поправить подушку на спине, чтобы ей было удобнее лежать. «Уезд Ван Хао, подождите, пока вернется следующий уездный принц, но вам придется ждать, пока вы оденетесь?»

"Объединить?" Хуа Сии отвлекся от истории о привидениях, протянул руку и рассказал о волосах у его щеки, лениво прикрывая рот и зевая. «Слишком ленивый, вот так».

Бай Ся посмотрела на простую летящую юбку белого цвета сливового цвета, которую она носила на теле, и на кончик пальца ноги, который был спрятан под юбкой.

Глядя на полную историю призраков, Хуа Си наконец захотелось двигаться. Она надела туфли и носки и пошла по мягкому дивану. Она посмотрела на темное небо за окном и сказала зеленым бусам: «Пусть столовая обслуживает».

«Графство Ван Хао, не ждите уездного принца?» Зеленая Жемчужина спросила: «Принц округа сказал, что вернется ночью».

«Ничего, иди готовься», — махнул рукой Хуа Си И. «Если он еще не пришел, я, должно быть, использовал его в Принце». Перед этим пусть Князь оставит его, а потом сказал Возвращаясь к правительству, кто знает, если он не вернется позже, то ей не придется есть сегодня вечером.

Зеленая жемчужина благословила тело и удалилась. В последние годы некоторые из них познакомились с нравом короля графства, зная, что ей лень говорить, что если они проститутки, их не следует слишком раздражать.

Я не знаю, ступил ли Джин Джинци на главный вход. Еда была как раз на столе, и он пришел.

Хуа Сию посмотрел на него, платье этого элегантного сына, фиолетовое шелковое мягкое шелковое платье, которое носят обычные люди, - это запах, когда дело доходит до него, оно становится экстравагантным.

Эта безжалостная потребность смотреть на мир лицом.

Хуа Сию вернул себе зрение и сказал: «Цзинцю только что вернулся, просто сядь и поешь».

Хуа Сию посмотрела на лепестки на поверхности воды, которые дрожали из-за того, что два человека умывались. Бесшумная ручка была вытащена из тазика и высушила воду на руке. «Что произошло за последние два дня, я вижу тебя». Часто не дома».

«Это действительно что-то, но это почти сделано. Это хороший день, чтобы сопровождать вас в дом Тайшаня в течение хорошего дня. Когда мы поедем в Шэньшань, мы вернемся к правительству». Цзинь Цзиньцю вытер руку, а некоторые извинились: «Я был так три дня. Если ты хочешь остаться с тобой, ты знаешь, что что-то всплывет».

«Поскольку для этого есть причина, почему Цзиньци должен быть таким? Будет несложно сопровождать меня в будущем». Хуа Сии неловко улыбнулась, взяла палочки для еды и замолчала.

В эту эпоху, когда женщина возвращается к двери, она должна покинуть свою семью до захода солнца, иначе это будет считаться несчастливым. Она Цзиньцю сказала, что вернется к двери после того, как прибудет во время подачи заявки, хотя еще не на закате, но и разница не за горами. Другая сторона может сделать этот шаг, хотя я не знаю, игра это или настоящее чувство, но это тоже редкость.

Двое пообедали, а когда они дождались, пока те двое умываются, они вышли за дверь и оставили лишь несколько дежурств.

Силуэт перед окном слегка качнулся, и две тени постепенно слились в одну. Потом свеча в доме погасла и во всей комнате стало темно.

На следующее утро, когда Хуа Ся проснулась, небо уже было ярким, потому что сегодня большой день, чтобы вернуться. Она несколько раз перевернулась в постели и встала, а в ряду одежды выбрала одну. Красно-красная талия и юбка с широкими рукавами ни к чему, ведь цветы, вышитые на юбке, очень красивы.

Когда замужняя дочь вернется к своей двери, ее родители будут беспокоиться о том, что ее дни будут хорошими. Она посмотрит на ее платье и увидит ее темперамент и ее отношение. Хотя она не их настоящая дочь, дружба, которую Иан ждет от нее, стоит того, чтобы она относилась к ним с искренностью.

Цзинь Цзиньцю увидел Хуа Сичжэня, сидящего перед зеркалом и пронесшегося два дня небрежно одетым, и вдруг вспомнил, что сказала ему мать, когда он был маленьким.

Никогда не смотрите на женщин свысока, какими бы хорошими они или плохими они ни были, они нежны и безобидны.

Может быть, это потому, что мать была серьезно больна, когда она сказала это. Он хочет помнить каждый аспект своей матери, он будет помнить такое предложение четко, или, может быть, потому что он не понимал смысла этого предложения, когда был ребенком, он будет подсознательно. Вложи эту фразу в мое сердце.

Но какой бы ни была причина, он все еще ясно помнит это предложение и даже помнит выражение лица своей матери, когда он произносил это предложение.

Когда Хуа Сию закончила одеваться, Цзинь Цзиньцю обнаружила, что все украшения на ее теле были приготовлены для нее после входа во дворец, а из резиденции Нги не было принесено приданого.

Немного подумав, он понял намерение Хуа Сичжэня, встал и подошел к Хуа Сии, достал из ящика кусок овечьего жира, вырезанный из коробки, и надел его на шею Хуа Сию: «Этот нефритовый кулон хорошо подходит. Ты и есть эта одежда».

Хуа Си 菀 了 了 , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

В зале ожидания Сианя пожилая женщина, Хуафан большого дома, Луши, Хуафан второй комнаты, Чжан, третья из трех комнат, Яо и Яо находятся в главном зале. Если Хуа Си не замужем за королевской семьей, то сегодня в Хоуфу не будет столько людей, ждущих публики. Но теперь она король уезда, китайская семья как мать, будь то поддержка Хуа Сию или демонстрация лица короля, они должны присутствовать в это время.

Хотя все трое братьев там, поверхность тоже приятная, но я не знаю, что я думаю.

Хуа Чжимин и Хуа Хэчжэнь — брат по матери. Естественно, они надеются, что Хуа Сичжэн удачно женится, поэтому с тех пор, как он прибыл в Хоуфу, он время от времени сидел на корточках. По сравнению с его заботами, выступление Хуа Ши было гораздо более спокойным, и от начала до конца он пил только чай и не спеша.

После того, как утро Лу наладилось, он бросился в главный зал со смытым макияжем. Сердце билось чаще, а о завтраке даже мыслей не было. У него даже не было мыслей о том, что это были за две пощечины.

Как только Луси забеспокоился, ворвавшийся сталкер ворвался и выглядел счастливым: «Старая леди, Хоуэ, его жена, принц графства и король графства».

Люк услышал радость, занято вставая со стула, шагая к внешней стороне главного зала, и увидел, как группа бабушек в окружении дочерей, одетых в китайские костюмы, подошла к себе, а за дочерьми последовали выдающиеся взгляды. Король графства.

Яо поддерживает пожилую женщину, чтобы она подошла к двери, увидев короля графства в сопровождении сплоченного вида, кричащего, но полагающегося на появление нескольких дней свежести, видите, как долго она может гордиться?

Старая дама увидела ее взгляд, протянула руку и схватила ее, а затем вышла вперед: «Я видела короля графства».

После того, как она вышла замуж за старого Хоуе, старый Хоуйе никогда не просил ее просить о жизни. После смерти старого Хуйе ее старуха, недостойная ее любви, не любит выходить в свет, но правила ясны. Чу.

Хотя это сын графства, хотя имя зятя Хоуфу, семья - королевский король. Перед лицом имперской власти, какие отношения не важно.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии