Глава 337 Странная сцена свадьбы
Войдя в город, сразу за углом вы увидите торговую улицу.
Хотя магазины по обе стороны дороги открыты, перед ними стоит всего несколько человек, а в других магазинах нет ни одного продавца.
Осмотревшись, Фан И направился к магазину, торгующему закусками, расположенному неподалёку.
Перед магазином сидела пожилая женщина.
Старушка была одета в серую ткань, сидела в кресле, укрывшись одеялом, и отдыхала, закрыв глаза.
Ой! Ой!
Прежде чем И подошел к старухе, Сяо Хуэй, стоявший рядом с Линь Сяньжоу, несколько раз окликнул ее.
«Не кричи так громко».
Сяо Лю, сидевший на спине Сяо Хуэя, протянул руку и погладил его по голове.
ой...
Сяо Хуэй выдавил из себя недовольство и замолчал.
Услышав движение, старушка медленно открыла глаза и посмотрела на Фан И: «Что ты хочешь купить?»
Фан И заглянул в комнату и увидел на столе посуду для хранения вещей, на которой лежали различные пирожные и сладости.
«Сяо Лю, бери то, что хочешь съесть сам».
"хороший!"
Глаза Сяо Лю загорелись, она протянула руку, чтобы похлопать Сяо Хуэй по телу, и пошла к столу.
Фан И повернул голову, чтобы посмотреть на старуху на стуле, и спросил: «Почему на улице никого нет? Я только что слышал, что это место довольно оживленное».
Старушка повернула голову и посмотрела в конец улицы.
«Сегодня кто-то женился. Местная девушка вышла замуж за иностранного бизнесмена. Они влюбились с первого взгляда. Иностранный бизнесмен не собирался уезжать».
«Сцена довольно большая, все собираются присоединиться к веселью. Команда приветствия только что прибыла на площадь. Если вам интересно, вы также можете пойти туда и посмотреть, но не присоединяйтесь к веселью на чужих свадебных банкетах».
Это была любовь с первого взгляда, довольно романтичная.
Линь Сяньжоу с улыбкой посмотрела на Фан И, Фан И протянул руку и погладил ее по голове: «Не волнуйся, рано или поздно у нас будет этот день, и тогда я добьюсь успеха. Пусть небеса и весь мир придут поздравить».
Фан И поняла, о чем думает Линь Сяньжоу, в конце концов, девушки более эмоциональны в таких вещах.
В этой жизни с Линь Сяньжоу он искупит все неисполненные сожаления прошлой жизни!
«Брат И, я понял!»
Сяо Лю вернулся к Сяо Хуэю с двумя большими сумками, полными этих вещей.
Фан И увидел, что на шее Сяо Хуэя висит еще один, который был больше, чем два в руках Сяо Лю, что раскрывало его натуру гурмана.
Фан И посмотрел на старуху: «Сколько?»
«Двадцать монет духа».
Фан И достал духовный камень и положил его на старуху: «Тебе не нужно его искать».
Заплатив деньги, он ушел вместе с Линь Сяньжоу.
Взглянув на духовный камень на своем теле, старушка посмотрела на Фан И и напомнила: «Чужие, не оставайтесь на улице слишком долго после наступления темноты, ночью на улице небезопасно».
Закончив говорить, старушка закрыла глаза и снова задумалась.
Фан И не оглянулся, а лишь махнул рукой, показывая, что он знает.
…
Через две минуты Фан И и Линь Сяньжоу пришли на площадь, о которой говорила старушка.
Здесь ярко горят огни, что резко контрастирует с пустынной торговой улицей, которая была раньше.
В центре площади находится деревянная платформа длиной десять метров и шириной пять метров.
Наверху кто-то жонглирует.
По обеим сторонам деревянной платформы висят два баннера с надписью: «Я желаю господину Лю и госпоже Су счастливого брака».
Под деревянной платформой собралось много людей, и время от времени люди хлопали в ладоши.
Похожие сцены есть и в других местах. Время от времени люди выступают или толкают тележки, продающие закуски.
Повсюду были развешаны плакаты с надписью «Пожелайте господину Лю и госпоже Су счастливого брака», вокруг которых собралось множество людей.
Фан И огляделся, затем потянул Линь Сяньжоу через толпу и направился к выходу в другом направлении.
Он увидел там группу людей, которые несли портшез и выходили.
Сяо Лю ехал на Сяо Хуэе и внимательно следовал за Фан И.
Как только Сяо Хуэй вышел на площадь, он начал кричать, а Сяо Лю несколько раз погладил его по голове, прежде чем он признался...
Эти двое были очень быстры и вскоре догнали паланкин.
Только когда Фан И подошел поближе, он увидел группу детей по обе стороны паланкина.
Группа детей подбежала и посмотрела на паланкин.
«Конфетка для невесты! Конфетка для невесты!»
Занавеска паланкина была поднята, и из него вытянулась тонкая белая рука и протянула конфету ребенку, стоявшему снаружи.
Ребенок, которому досталась конфета, тут же с улыбкой отбежал в сторону.
В этот момент налетел порыв ветра.
Занавески раздвинулись, и взору предстала невеста в красном хиджабе.
Хиджаб колыхнулся на ветру, приподнял уголок, и мимо промелькнуло прекрасное лицо.
Невеста тут же прижала хиджаб руками.
Линь Сяньжоу с улыбкой посмотрела на Фан И.
«Невеста такая красивая».
Услышав, что Линь Сяньжоу завидует, Фан И покачал головой: «В моих глазах ты всегда будешь самой красивой».
Глядя в нежные глаза Фан И, Линь Сяньжоу покраснела, склонила голову и пробормотала:
Фан И улыбнулся и ничего не сказал, повернул голову, чтобы осмотреться.
Цзинь Ло сказал, что он приехал сюда, чтобы посмотреть на ситуацию, но по пути он не увидел фигуру другой стороны и не знал, куда тот пошел.
…
Двадцать минут спустя.
Фан И и Линь Сяньжоу остановились перед двором с красными фонарями и словом «囍».
Паланкин вносят в ворота.
Несколько празднично одетых охранников у двери улыбнулись и огляделись.
«Спасибо за поддержку! Мисс сегодня очень счастлива. Хозяин сказал, что посетитель — гость. Если вы не против, все могут зайти и поесть!»
Услышав слова швейцара, люди вокруг начали кивать ему руки, смеясь и говоря «липко и счастливо», и вошли в дверь.
Через ворота Фан И увидел, что двор также был местом, где люди входили и выходили.
Фан И посмотрел на Линь Сяньжоу и сказал: «Хочешь зайти и посмотреть?»
Глядя на двор, Линь Сяньжоу улыбнулась и покачала головой: «Забудь, уже поздно, давай найдем гостиницу, чтобы отдохнуть! Завтра утром нам нужно поторопиться».
"хороший."
Увидев усталое лицо Линь Сяньжоу, Фан И кивнул и взял ее за руку, чтобы пойти обратно.
Он увидел, что недалеко от площади есть несколько гостиниц.
Хотя дверь закрыта, но внутри горит свет, внутри наверняка кто-то есть.
В конце концов, это было только что, и ни один отель не закрылся бы так рано.
Через десять минут они подошли к дверям отеля.
Бум-бум!
Фан И подошел к двери отеля и постучал.
Однако в отеле, где горел свет, никто не отреагировал.
Фан И постучал еще несколько раз, но ответа не последовало.
Сяо Лю перевернулся, спрыгнул с Сяо Хуэя, подбежал к двери и лег в щель, чтобы заглянуть внутрь.
Взглянув дважды, Сяо Лю повернулся и посмотрел на Фан И: «Внутри никого нет!»
«Ну, давай поменяемся».
Фан И повернулся и пошел в другой отель неподалеку, но результат был таким же, как и раньше. После стука в дверь, изнутри не раздалось ни звука.
Фан И нахмурился и снова пошел к следующему дому.
В результате я обошел все гостиницы по дороге, но никто не открыл мне дверь.
Вы все вместе ходили на свадьбу?
Когда Фан И собирался спросить у других людей, есть ли еще какие-нибудь гостиницы, он внезапно увидел свет в глубине переулка.
При свете фонарей Фан И увидел вывеску с надписью «Yi Lai Inn».
Самое главное, чтобы дверь противника была открыта наружу.
«Иди и посмотри».
Фан И потащил Линь Сяньжоу в переулок.
Переулок очень узкий, достаточно узкий, чтобы Фан И и Линь Сяньжоу могли идти бок о бок.
Кроме светящейся вывески, нет никаких источников света, а даль также совершенно темна, как будто ведет прямо к Цзюё...
Весь город выглядит немного странно!
(конец этой главы)