Внучка кивнула с улыбкой, повернулась к девушке позади нее и сказала: «Пойди и принеси стул для принцессы Руи». Отдав приказ, она обернулась и посмотрела на Юн Санга. Ты тебя кинул? "
Юнь Чан покачала головой и улыбнулась: «Я чувствую себя довольно хорошо. Поскольку я была беременна, я чувствовала себя немного сонной, у меня не было проблем с едой или питьем, и у меня никогда не было неприятных симптомов».
«Да, я умею быть внимательным к своей матери в таком маленьком возрасте. Я должен быть разумным человеком, когда вырасту». Выслушав слова Юн Чана, его жена рассмеялась.
Девушка подняла стул, и Юнь Чан сел рядом с госпожой Го.
Юнь Чан вспомнил слова Лю Иньфэна, поэтому поднял глаза и посмотрел на детей, читавших Биншу. Поразмыслив некоторое время, он открыл рот: «Только по дороге он встретил Лю Иньфэна и Лю Гунцзы и поговорил с ним. После двух предложений я каким-то образом заговорил о Лорде Седьмом…»
Услышав эти слова, госпожа Го развернулась и посмотрела на Юнь Чана: «О? Что случилось с Лордом Седьмым?»
«Это ничего. Разве это не тот случай, когда Лю Фанфэю в последнее время стало так плохо? Седьмой принц несколько дней назад стоял на коленях возле Зала Тайцзи. Из-за этого я также вспомнил, что, когда я был в Нинго, я не знал. Мог ли мой дедушка рассказать бабушке о некоторых вещах, которые происходили в Нинго раньше?» Юнь Чан тщательно обдумывал слова и время от времени поглядывал на взгляд госпожи Го.
Мадам Го повернула голову и покачала головой: «Я никогда не упоминала об этом».
Юнь Чан продолжил: «Смерть принца на самом деле была результатом действий Семи Лордов, Ли Цзинъяня и Цан Цзюэ Цин Су. В целом, Семь Лордов должны были быть вдохновителем. В то время, потому что Семь Лордов намеревались жениться на легче, легче Он схватил седьмого короля и заточил его во дворце.Его Величество лично подошел к двери и позволил семи королям расслабиться.
Когда Юнь Чан увидела, что мадам Го слегка сдвинула брови, она сделала паузу, а затем продолжила: «В то время мне было немного странно отношение Ее Величества к Лорду Седьмому. Оно казалось слишком снисходительным».
«Я спрашивал об этом раньше, и это было связано с принцессой Лю. Я был немного озадачен. Я не знаю, что в нем скрыто. А что насчет?» Юнь Чан подняла голову и тихо спросила.
Внучка услышала эти слова и усмехнулась уголком рта, а затем вздохнула: «Это все старые вещи, на самом деле, в то время мы с дедушкой практически перестали спрашивать о мире и мало что знали, Если хочешь знать, я с тобой поговорю».
Девушка отставила чашку фруктового чая для Юн Сана. Юн Сан протянула руку и попробовала тепло и холод фруктового чая, прежде чем убрала руку и прислушалась к провинциальной даме.
«Лю Фэй зовут Лю Яньсюэ. Ее Величество знала ее, когда ее сын только что ушел. Вскоре после того, как ее сын ушел, Ее Величество не верила, что ее сын исчез. Почти год она брала его с собой. Люди искали место, где пропала г-жа Эр. Там было много гор, и пришло время госпоже Эр умереть. Его Величество хотел пойти туда, где пропала г-жа Эр, а затем взял нескольких охранников , и не хотел вставать. После сильного дождя горная дорога стала скользкой, Его Величество не поскользнулся и упал со склона холма. Лю Есюэ спас его. «В голосе не было волны. мадам Го, но была легкая насмешка, и что-то было в сердце Юнь Шаня. Сомневаюсь, но не спросил.
«Лю Инсюэ… на самом деле она выглядит как трехочковый, и Ее Величество была польщена ее Величеством. Позже ее привели во дворец. Лю Юйсюэ, которая была всего лишь дочерью мясника, мирно гуляла. Она была задумана как наложница. Лю Фэй однажды родила дважды, а седьмого принца родила только на четвёртый год после входа во дворец. Семь принцев были настолько умны и сообразительны, что были ими глубоко любимы". Увы.
«Позже, когда Лорду Седьмому было пять лет, что-то произошло. Именно из-за этого инцидента Его Величество был так снисходителен к Лорду Седьмому. Тот день был также днем смерти моего сына, и следующий человек в ночи ушел чтобы встретиться со мной.Я пошла туда, где дети знали друг друга, и по какой-то причине я внезапно погрузилась в магию и сошла с ума. Лю Фэй был убит той ночью Ее Величеством, и Ее Величество Седьмая также была серьезно ранена, оставив болезнь позади... Князь усмехнулся и долго молчал.
Юн Чан слышал некоторые слухи. Это почти полностью не соответствовало слухам, которые Юн Чан слышал раньше. Все они говорили, что Лю Фэй был отравлен по замыслу королевы, а семь королей стали жертвами дворцовой битвы и были отравлены. Ушла первопричина заболевания.
Юн Сан тщательно задумалась, но почувствовала, что это заявление госпожи Го было почти ошибочным, совершенно несостоятельным, и некоторое время молчала, в конце концов, она спросила: «Почему Ваше Величество вдруг сошло с ума? ее мать, даже если она сошла с ума, почему вдруг появилась принцесса Лю и была убита Ее Величеством?»
Юнь Чан наконец понял, почему мадам Го подняла этот вопрос с некоторым безразличием в глазах, и даже ее голос был оскорбительным. В этом случае некоторые люди воспользовались преимуществом императора Хуа, чтобы позже избавиться от Лю Фэя и семи принцев, но Его Величество не оправдал императрицу-императрицу и даже не расследовал правду, а приказал запечатать дворец. Однако этот метод закрытия, похоже, используется по умолчанию, и слухи о нем верны.
Юнь Чан долго тихо вздохнула, прежде чем сказать: «Ваше Величество, возможно, не знает правды, но если это соответствует времени бабушки, то это должно быть время, когда королева Су только что вошла во дворец. Королева Су пользовалась поддержкой Дома Су, а Ее Величеству все еще приходилось полагаться на Дом Су, поэтому ей пришлось хранить молчание».
Услышав эти слова, мадам Го холодно фыркнула: «Ты даже не можешь сохранить репутацию своего возлюбленного, какой мужчина». После этого она повернулась и посмотрела на Юн Сана: «У нас нет такого человека в Вашингтоне. Ян посмеет так обращаться с тобой, даже если ты обнаружишь, что твоя бабушка будет решать за тебя».
Юнь Чан была поражена словами Дедушки и долгое время отвечала с неловкой улыбкой.
Мадам Го отвернулась от жнивья, лежа на откидном кресле, и небрежно сказала: «Мальчик семи королей, теперь все более и более коварный, ты должен быть осторожен. Тебе не нужно относиться к этому серьезно, слишком много. У интригана не может быть великого климата. Он может только считать людей на земле. Если и есть какое-то искусство управления страной, то такого понятия не существует".
Юнь Чан посмотрел на нежный и нежный взгляд мадам Го и тайно восхитился ею. Кто сказал, что мадам Го была всего лишь женщиной, вышедшей из больницы, и понимание этого мужчины этого духа боялось, что многие мужчины не смогут ему соответствовать.
Юнь Шан еще не говорил, и госпожа Го продолжила: «И многие вещи не могут просто смотреть на поверхность. Вы видите, что Ваше Величество очень снисходительно к Лорду Седьмому, но только из-за чувства вины. На самом деле, Ее Величество Никогда не должен был думать о Цзян Цзяншане. Отдайте это Лорду Седьмому. Если вы действительно хотите доверять Цзяншаню, вы не будете просто потворствовать этому..."
Юнь Чан выглядел немного удивленным и внимательно понял слова госпожи Го, но был вынужден признать, что госпожа Го была очень разумна. Если вам действительно хочется доверить тяжелую задачу, вы непременно отнесетесь к ней жестко и требовательно. Вместо того, чтобы слепо потакать и портить, даже допустить большую ошибку – это всего лишь преуменьшение.
«Ютун была у тебя недавно? Как она сейчас поживает во Дворце Семи Королей?» Госпожа Го Го снова повернула щетину, и ее взгляд упал недалеко на Юн Чана.
Юнь Чан обернулся и увидел нескольких молодых женщин, идущих из правительства Гогун. Юнь Чан на мгновение застонал, затем выпрямился и улыбнулся: «Кажется, это немного плохо, вчера она пришла в особняк короля Руи и сказала, что он редко видел Лорда Семи Королей, кажется, что слуги в Дворец Семи Королей. Я не воспринимаю ее всерьез. Она как будто отводит взгляд..."
«Хотя она выглядит живой и веселой и с большим энтузиазмом относится к людям, она не настойчивая личность. Если она не может вылечить людей во Дворце Семи Королей, то это ее творение. В данном случае, до того, как вы сказали: вы должны планировать заранее, чтобы не допустить упреждения других», — скомандовала мадам Квок Юн Чангу, и ее голос стал тише.
Когда Юн Чан ответил легко, она повернула голову и посмотрела на подошедших молодых женщин. Когда несколько молодых женщин увидели, что Юн Чан тоже здесь, они быстро подошли к Юн Чангу и отдали честь: «Знакомьтесь, принцесса Руй».
Юнь Чан мягко улыбнулся: «Тебя приглашают несколько дядей и младших братьев, как ты можешь быть таким вежливым в собственном дворе?»
Мадам Го Го небрежно взглянула на нескольких человек, а затем повернулась к своим мыслям, боясь, что ее больше нет в книге. Она не взглянула на маленьких детенышей собственной матери, а улыбнулась: «Они тоже долго читали. Давай сделаем перерыв».
Несколько малышей тут же зааплодировали и бросились к Юн Сану, и каждый встал перед своей свекровью. Только Янер шел перед Юн Саном, его глаза были полны радости: «О, что случилось с моей младшей сестрой? Ты выросла?»
Юнь Чан не смог удержаться от смеха, Шэнь Илань услышал эти слова, его лицо внезапно изменилось, он подошел к Яньэр в два шага, покрутил ушами и сказал: «Маленький детеныш, не бей по дому, чтобы обнажить плитку». день, да, твоя мать стоит здесь, ты не можешь просто прийти и попросить мира, и ты будешь знать, что будешь перед своей прекрасной невесткой».
"Ах ах!" Лицо Янь Эр сморщилось и болезненно закричала: «Моя мама, не щипай, не щипай, это выглядит некрасиво, ни одной девушке это не нравится».
Лицо Шэнь Иланя потемнело, и остальные засмеялись. Юнь Чан посмотрела на два живых сокровища, мать и ребенка, и ее глаза были полны улыбки. <