«Что? Ты имеешь в виду, что король Цзин уже был там до того, как мы прибыли в Юманьлоу?» Хуа Цзин внезапно встала и пролила чай в чашку. К счастью, чай был негорячим, и Хуа Цзин пожал ему руки. , обращаясь к официантке в сторону.
Однако его разум мгновенно запутался. «Итак, Цзин Цзин солгал нам раньше в Юманьлоу? Если бы ничего не случилось, он не смог бы нам солгать. Неужели он действительно это услышал?»
— Принцесса, что мне делать? Бингер услышал это и внезапно запаниковал. «Цзин Цзин хорошо смотрится с принцессой Хуэйго, она, принцесса Хуэйго, уже знает?»
Хуа Цзин забрала руку, которую вымыла невестка, на мгновение задумалась и покачала головой: «Не то чтобы, если Юн Чан знает, как ты все еще можешь так ловко следовать за мной в Дом Принцессы? "
Хуа Цзин сел на стул и на мгновение нахмурился, думая: «Вы встречались с братом Эр, что сказал брат Эр?»
Бингер покачал головой, на его лице появилось немного беспокойства. «Принцесса, раб не видел второго брата Эра, и раб не видел этого, оглядевшись, но он увидел людей второго брата на дороге, но он сказал, что второй брат видел, что дело раскрыто. Страх перед что-то, поэтому я уже бегу».
"Что?" Хуа Цзин похлопала по столу, выглядя очень смущенной. «Эта сука! Я не должен ему верить! Если бы я не боялся никаких улик, обнаруженных моим отцом, зачем бы мне искать эту суку! Позвольте мне отдать ее мне!» Ищите его, найдите и избавьтесь от него напрямую. "
"Да." Бингер отреагировал быстро.
Хуа Цзин вздохнул: «Второй брат Бай незначителен, и справиться с ним не проблема. Это всего лишь король Цзин… Если я уверен, что король Цзин знает это, я могу пойти прямо к королю Цзину и спросить ему, каковы условия. Однако я боялся, что король Цзин этого не знал, но я рискнул заплатить боссу. Я все еще не мог действовать легкомысленно. Мне нужно было найти шанс увидеть короля " Его реакция перед принятием решения. В конце концов, король Цзин не беспорядочный человек».
Хуа Цзин закусила губу и долго думала об этом, прежде чем сказать: «Ты не должна говорить об этом своей матери, но теперь королева-наложница наложницы беременна и все еще живет во дворце Циу, чтобы воспитывать своего ребенка. беспокоюсь о своих делах. Я напишу приглашение позже, и вас отправят в королевский особняк, и я скажу, что милостью короля Цзина восхищались многие одаренные и красивые люди в имперском городе, Ван Е наконец вернулся в имперский город. Лучше посетить ежемесячный банкет в Имперском городе и познакомиться с более талантливыми маленькими детьми».
Бингер ответил: «Да, рабы сделают это позже».
Хуа Цзин кивнул головой, махнул рукой, позволяя Бингеру отступить, повернулся, чтобы посмотреть на Цин`эр, которая стояла рядом с ним, и тихо сказал: «Юнь Шан и старуха послали кого-то посмотреть на меня. что-то идет не так, не вини меня за то, что я уже несколько лет не люблю господина-слугу».
Цингер быстро ответил.
«Пойди и принеси мне список, приготовленный для небольшого праздника через семь дней».
Цин’эр быстро побежала в спальню и достала пергаментную бумагу. Хуа Цзин внимательно посмотрел на него: «Через некоторое время он передал сообщение Си Си и пошел во двор, где жила принцесса Хуэйго, когда там был Мингер».
Цин`эр кивнула, а Хуа Цзин встала, взяла пергамент и пошла в спальню. «Сегодня так шумно, я был занят несколько дней и в итоге потерял позиции».
«Принцесса спешит. Теперь эта принцесса Хуэйго прибыла во дворец принцессы. Дворец этой принцессы — место принцессы. Разве ее принцесса Хуэйго не послушна и не позволит принцессе справиться с этим?» Цинджер последовал за Хуа Цзин. С уважением аутентичный.
Посмотрев некоторое время на вещи, Хуа Цзин услышал снаружи голос Анны: «Принцесса Хуйго Цзиньань».
Хуа Цзин поднял голову и взглянул на Цинъэр, а Цингер быстро подошел к двери, открыл занавеску, взглянул, повернул голову к Хуа Цзин и сказал: «Принцесса, Хуэй Хуэй здесь».
Снаружи послышался голос Юн Чана: «Сестра Хуан здесь?»
Хуа Цзин встала и вышла: «Где, наблюдаешь за подготовкой к банкету, как насчет перерыва в полдень?»
Юн Чан мягко улыбнулся: «Все в порядке». Затем он обернулся, взял у Цинь И несколько рулонов пергамента и сказал с улыбкой: «Сестра Хуан, Сан Эр хочет навестить и навестить мадам Чжао, Сангер посмотрела на неприязнь старушки к Сангеру. Сэнгер подумала, что она может "не причиню беспокойства императору. Незадолго до того, как выслушать императора, старуха верила в буддизм, но она ничего не знала, но я скопировал много буддийских писаний в храме Нинго, и есть много отдельных копий, которые Его может увидеть только Мастер У На. К счастью, я везде носил с собой несколько томов буддийских писаний, поэтому взял их и хотел подарить им старушке».
Хуа Цзин услышал эти слова, улыбнулся и взял буддийское писание в руку Юнь Шаня, открыл его, посмотрел на него с улыбкой и сказал: «Слово «Шангер» действительно хорошее, но не хуже, чем император. Эта пергаментная бумага вероятно, находится в буддийской двери. Земля уже давно заражена. Здесь чувствуется слабый сандал. Поскольку у Сан Эр есть такое намерение, сестра Хуан не может подвести, не говоря уже о том, что сестра Хуан отвезет вас сюда».
Юн Чан услышала эти слова, и ее глаза мгновенно засияли радостью: «Спасибо, сестра Хуан».
«Ну, эта штука тоже очень тяжелая, давай отнесем ее горничной. Цинджер, не торопишься забрать принцессу Юньшан?» Хуа Цзин повернул голову и посмотрел на Цингера.
Цин’эр услышала эти слова и поспешила вперед, в результате чего из рук Юнь Чана выпала стопка пергамента.
«А еще есть сестра Лао Цингер». Юнь Чан с улыбкой слегка кивнул Цин Эр и последовал за Хуа Цзин.
Выйдя со двора, Хуа Цзин увидел вдалеке маленького сверчка, помахал ему рукой, попросил его подойти и спросил: «Где сейчас старушка?»
Младшая сестра быстро ответила: «Старушка живет в буддистском храме с тех пор, как вернулась во второй половине дня».
Хуа Цзин улыбнулся, повернул голову и сказал Юнь Чану: «Ты очень разборчива в подарках, моя свекровь, если с тобой все в порядке, ты побежишь в буддийский храм, но Чан Эр, ты была в Нинго. Храму столько лет. Думаешь, Будда действительно ответит? Я не верю».
Юн Чан улыбнулся: «Это не так уж и волшебно, Будда, это просто своего рода духовное доверие. Если ты веришь, ты не сможешь».
Хуа Цзин услышала эти слова, слегка улыбнулась, ничего не сказала и пошла к буддийскому храму.
Прежде чем они добрались до буддийского храма, они услышали стук деревянной рыбы. Хуа Цзин подошел к двери буддийского храма и увидел в храме статую Будды четырехметровой высоты. Перед статуей упрямилась фигура старушки.
"Мать." Хуа Цзин стояла у двери Зала Будды, кричала и не входила.
Люди внутри не ответили, снова посмотрели на Мую и какое-то время читали буддийские писания, а затем сказали: «Это редкий гость, вряд ли вы сможете уговорить меня прийти сюда еще раз. Как насчет сегодняшнего дня…» <