Среди частных слуг города пришел новый учитель. Я слышал, что даже частный владелец, г-н Се Юаньчжоу, единственный человек в городе, похвалил новоиспеченного учителя за его превосходное обучение. Однако, как только новость распространилась, больше всего волновали не ученики частной школы, а сваты в городе и семьи незамужних девушек в семье.
Потому что г-н Цзяошу утверждает, что ему за тридцать, но выглядит как мужчина лет двадцати, всегда видя людей с легкой улыбкой, ясными бровями, красивыми и необыкновенными. Он, наверное, самый красивый мужчина в этом городе, и даже старшая бабушка в городе так сказала, не говоря уже о доме дочери этих весёлых девчонок.
Но история г-на Цзяошу казалась немного загадочной. Все знали его фамилию Лю и называли его господин Лю. Несколько месяцев назад я поехал в отдаленный город Наньсюнь и купил там двор. Двор небольшой, но очень аккуратный. Вокруг меня четыре слуги, одетые в одежду этого города. Сложный, предположительно не так уж и плох.
У него красивая внешность и хорошее семейное происхождение. Даже если он немного загадочный, он не может помешать ему завоевать расположение многих женщин. Город Наньсюнь находится к северу от королевства Ся, недалеко от границы, рядом с Цаннань, а Цаннань находится дальше на севере, то есть королевством Елан. Из-за такого географического положения женщины города Наньсюнь обладают грацией и мягкостью женщин Ся Го, а также немного смелостью и темпераментом. Если им это нравится, они не будут этого скрывать.
Г-н Лю не знал, когда впервые приехал в город Наньсюнь. Позже он без проблем ходил по улице, поэтому всегда находились женщины, которые подходили, чтобы посплетничать. У г-на Лю хороший характер, и он всегда был энтузиастом. Он всегда останавливается, чтобы поболтать с ними. Позже мужество этих женщин стало еще больше. Они испробовали все способы, чтобы запихнуть г-на Лю из Джинпы в пакетик. Некоторые женщины даже по два дня ждали во имя вышивки, чтобы позвонить родственникам. Подождав, пока господин Лю пройдет мимо, он поспешил вниз, сунул гортензию в руки господину Лю и убежал.
Семье женщины пришлось позволить г-ну Лю забрать его собственную дочь. Впоследствии г-н Лю не знал, какой метод был использован, чтобы позволить семье отказаться от этой идеи, но когда г-н Лю ушел, он постепенно стал меньше. Вам не придется заходить слишком далеко за двор.
Г-н Лю не вышел, дочь города разбила ему сердце. Просто если горы нет, я пойду туда. Всегда есть выход. Через несколько дней сваха взяла портрет и именинника и постучала в дверь двора господина Лю.
Раньше у официанта такого опыта не было, и он подставил сваху.
Г-н Лю лежал на стуле во дворе, читал книгу, видел преувеличенный макияж на лице свахи и был ошеломлен, прежде чем встал и спросил: «Что случилось с этой дамой?»
Сваха огляделась по сторонам и посмотрела на человека, который в последнее время вызвал много сенсаций. Видя, что он такой вежливый, он не мог не взять вышивку и рассмеяться. «Г-н Лю очень рад».
Г-н Лю замер, его лицо наполнилось непониманием: «Великая радость? Интересно, откуда эта радость?»
Сваха снова рассмеялась, услышав эти слова. Этот г-н Лю выглядит красивым, а ветер похож на луну, но он немного глуп: «Самая красивая девушка в нашем городе приказала старику прийти, чтобы сделать предложение руки и сердца. Сэр сказал, разве это не великий случай?» радость? ? "
Г-н Лю замер и слегка поел, прежде чем быстро сказать: «Госпожа Лао, но она не скрывала ее, а также имела комнату жены в соседнем доме, но он мог только оправдать добрую волю безымянная дама».
«Женился на невестке?» Сваха была немного ошеломлена и открыла рот, чтобы посмотреть на Лю Иньфэна, прежде чем он сказал: «Но ты точно знаешь, что это город Наньсюнь? Даже слуг четыре человека. «Где твоя жена?»
Услышав это, г-н Лю опустил голову и улыбнулся: «В доме есть комната жены, но я не смею обманывать друг друга».
Как только слова г-на Лю упали, двое слуг позади него, казалось, ничего не выражали и посмотрели друг на друга, казалось, были шокированы, но очень быстро склонили головы.
Сваха ясно увидел выражения лиц этих двоих, улыбка на лице была немного натянутой, и он быстро сказал: «О, если это так, то я не буду беспокоиться».
Сказав это, он поспешно вышел и ушел. Сваха ушла, а официант позади г-на Лю открыл рот и сказал: «Почему молодые люди не знают, что у сына есть комната жены?»
Лицо г-на Лю было бледным, и он легко взглянул на них, но заставил их почувствовать, будто их обдувал чрезвычайно холодный ветер, и он не мог сдержать дрожи и не осмеливался сказать больше.
«Если вы снова поместите таких необъяснимых людей, вам не обязательно следовать за мной». - легкомысленно сказал г-н Лю.
Пока он говорил, он услышал «скрип», и дверь во двор снова открылась. Все трое посмотрели на дверь во двор, Фанг почувствовал облегчение, и вошел один из четырех слуг.
Г-н Лю повернулся и посмотрел на вошедшего служителя со слабым ожиданием в глазах: «Шанглу, какие новости вы получили?»
Шанлу быстро кивнул и сказал: «Цзинчэн слышал новости о том, что Ее Величество и Королева-мать проведут церемонию и Большой зал Королевы 17 ноября».
Услышав эти слова, г-н Лю слегка кивнул головой и слегка наклонил рот: «17 ноября — два дня спустя. Все в порядке, с ней все в порядке, и я чувствую облегчение».
Все молчали, Шанлу некоторое время простонал, прежде чем продолжить: «Вчера еще одна группа лошадей пришла со стороны Королевства Еланг и прошла через ущелье за пределами города Наньсюнь. Обладая хорошими действиями и ловкостью, она не похожа на обычного бизнесмена. Мы находимся здесь, в городе Наньсюнь, меньше месяца, и это уже шестой раз».
Шанглу отреагировал быстро: «Более сотни лошадей, на этот раз немного меньше, чем в предыдущие несколько…»
Г-н Лю услышал его слова и слегка нахмурился: «Шесть или семь раз в месяц, более ста и двухсот лошадей за раз, хотя каждый раз это кажется небольшим числом, но это число составляет почти одну или две тысячи». в месяц Еланг Гоозай Число сильных лошадей, способных маршировать, составляет всего от 50 000 до 60 000. Если это продлится от полугода до одного года, это число может быть чрезвычайно ужасающим. Цан Цзюэ Цинсу боялся, что он не знал об этом в месяц. все, а он гордился своим конским преимуществом. Тихо сливает».
Шанглу кивнул, и его глаза слегка взволновались: «Сынок, ты говоришь, что скоро начнешь драться?»
Г-н Лю только вздохнул, его голос был усталым: «Да, я боюсь, что это изменится».
"Замечательно." Люди, стоящие за г-ном Лю, не могли удержаться от смеха: «В последние годы страна Елан вела себя высокомерно, тайно и тайно вторгаясь на наши границы, но ища сотни оправданий, чтобы объяснить, люди на границах невыносимы, если они собираются сражаться, я надеюсь, что они смогут быстро сложить королевство Еланг и позволить им склонить головы, и тогда они не осмелятся совершить новое преступление».
Г-н Лю покачал головой с небольшим беспокойством в глазах: «Как это может быть так просто, Цан Цзюэ Цинсу, я играл против него, хитрая фигура, а Елан Го сильный, храбрый и воинственный, если "Мы обязательно пострадаем, если нанесем сильный удар. Более того, в нашей Северной Корее ветераны больше не будут руководить солдатами. Новая звезда - не что иное, как генерал Чжао и чемпион № 1 Сунь Бинчжи. Однако у Чжао Инцзе еще есть долгий путь". Опыт боевых действий, но Сунь Бинчжи реален. Я не особо участвовал в реальных боях. Если они вдвоем действительно возглавили армию для завоевания Королевства Еланг, они, возможно, не смогут угодить».
Как только было произнесено это слово, все впали в разочарование. Когда хозяин сказал, они убедились: «Как это хорошо?»
Слуга позади моргнул, закатил глаза, но засмеялся: «Маленький неверующий сын будет стоять рядом и смотреть. 1. Город. Раньше я не знал почему, но теперь я это знаю. Это недалеко от страны Йеланг. Если будет какая-то война, я впервые узнаю об этом. Поскольку мальчик выбрал здесь, он тоже послал Шанглу поглазеть. Движение у пограничных ворот — это, конечно, не просто взгляд».
Г-н Лю услышал эти слова, долго колебался и долго стонал, но ничего не говорил и лишь слабо скомандовал: «Крутой чай, иди и сделай мне чашку горячего чая».
Затем он повернулся и вошел в комнату.
Шан Лу поднял руку и погладил по голове слугу, который говорил раньше, покачав головой и сказав: «Эмбер, я не хочу больше говорить».
Эмбер был сбит с толку, поднял руку, коснулся головы и тупо спросил: «Я сказал что-то не так?»
Шан Лу покачал головой, поднял голову и посмотрел на дверь комнаты с небольшой мыслью на лице: «Это потому, что ничего не было сказано неправильно».
Когда Эмбер услышала это от Шанглу, он даже не понял этого. Он поднял глаза и посмотрел на Шанглу, но Шанглу уже вошел в дом. Эмбер снова повернулась и посмотрела на Чаншаня, который с улыбкой прикрывал рот: «Почему он путается? Чаншань, ты понимаешь?»
Чаншань покачал головой и последовал за ним в комнату, скомандовав: «Иди и приготовь чай для сына».
Эмбер поджала губы и тихо сказала: «Ох». Потом молча пошел на кухню.
Вскоре после этого дверь во двор снова распахнулась, и вошел мужчина средних лет. Мужчина торопливо посмотрел, его глаза немного оглядели двор, и он быстро вошел во внутреннюю комнату.
Когда г-н Лю увидел, как он вошел, Фан положил книгу в руку, поднял глаза и сказал: «Дядя Цинь, такая спешка, но что случилось?»
Мужчина по имени дядя Цинь кивнул и поспешно сказал: «Я только что получил известие о том, что лошадь быстрая, и что Лорд Седьмой мертв».
"Мертвый?" Г-н Лю застыл, его лицо побледнело: «Как он умер? Но Ваше Величество приказало его казнить?»
Дядя Цинь покачал головой: «Это семь принцесс разлили реку возле Цзиньчэна. Получив эту новость, седьмая принцесса прикусила язык и покончила жизнь самоубийством в тюрьме. Его Величество прибыл со своим врачом и изо всех сил старался спасти, но он не спас.
Услышав эти слова, г-н Лю медленно закрыл глаза, улыбка в уголках его рта была немного горькой, он долго вздохнул и пробормотал: «Хорошо, это, наверное, его лучший путь назад. вы все сначала отступите и дайте мне помолчать».
Дядя Цинь ответил, отступил, и как только он вышел, он посмотрел на Шанлу и Чаншань-роуд: «Есть только одна вещь, которую я еще не сказал своему сыну. Я хочу спросить тебя, что происходит».
Они замерли и посмотрели на дядю Циня глазами, полными сомнения.
Дядя Цинь оттащил их двоих в угол двора, понизил голос и сказал: «Когда я вернулся, я услышал, как кто-то на улице сказал, что у нашего сына есть привычка заламывать рукава. Что происходит?» <