Глава 107: Фанвай 2: У неверия белые головы (5)

По каким-то причинам сегодня большое количество пользователей внезапно не могут открыть веб-страницу для доступа к этому сайту. Пожалуйста, закажите друзьям запомнить доменное имя www..com (первая буква литературы + точка org, mtlnovel.com), чтобы найти дорогу домой!

Песчанка просто пищала, несмотря ни на что. Ли Чэнъинь вернул песчанку, и Пэй Чжао забеспокоился. На следующий день он поехал в город, чтобы увидеть Ли Чэнъинь, но она случайно узнала, что песчанка не была Аба. : «Это не мой Абба! Лжец! Гу Сяову, ты большой лжец! Я никогда больше на тебя не посмотрю!»

Тростниковый занавес ударился о земляную стену, раздался звук «пощечины», и принцесса разозлилась и отбивалась от ненависти, игнорируя Пэй Чжао. Пей Чжао поднял занавеску, вошел в комнату и увидел Ли Чэнъинь, сидящую за столом и разглядывающую песчанку в клетке из стороны в сторону, но расстроилась: «Вы сказали, как она ее узнала? Очевидно, эта песчанка выглядит точно так же, как Абба».

Пей Чжао сказал: «Это песчанка, которую она вырастила, узнаваемая по природе».

Ли Чэнъинь вздохнул: «Впервые я вижу ее такой злой с тех пор, как знал ее. Чем это хорошо?»

В течение нескольких дней принцесса действительно была вне гнева, но Ли Чэнъинь не торопился, потому что свисток, установленный Юлинь Лангом, находился под горой Тяньци, а караван сиамской страны был рано обнаружен с командой жонглеров. Последние два дня я проезжал мимо Силяна и хотел показать трюки и жонглировать в Ванчэне. С таким волнением он позаботился о том, чтобы принцесса не могла не прийти посмотреть на него.

В тот день было очень оживленно. Этим бизнесменам приходится останавливаться в Силяне на десять или девять остановок, чтобы разобраться с товарами верблюжьей упряжки. Есть также торговцы, которые продают ткани и атлас с востока и идут дальше на запад. Суета и суета, за городом люди. После того, как началось это жонглирование, по горе застучали гонги и барабаны, а третий и третий этажи были окружены людьми, которые смотрели представление.

Склад, арендованный Ли Чэнъином по имени Гу Сяову, находился прямо на главной улице Ванчэна. Чай на Центральных равнинах хорошо продавался. Сюда приходило и уходило много людей, в том числе Юлин Вэй, которая притворялась торговцем, а также был настоящий продавец, торгующий чаем. Видя, что оживленных людей на этой улице слишком многолюдно, он знал, что там много глаз, поэтому закрыл дверь склада и пошел на крышу, чтобы наблюдать за оживленными.

У Силиана была плоская крыша, потому что дождя было мало. Крыша склада была завалена пирожными к чаю. Он посмотрел на угол крыши. И действительно, он увидел принцессу в толпе и радостно аплодировал. Поскольку сиамец играл на веревке, веревка была недостаточно толстой, а мужчина все еще набирал воду из двух ведер и покачивался на веревке. Редко когда не выплескивалась хотя бы капля воды.

Увидев внизу оживленных людей, долго ликовали и аплодировали, а сиамец подошел к концу веревки, вырвал из рук белоснежного котенка и посадил его на рыльце.

Кот был размером всего с пощечину, поэтому он пробормотал, осмеливаясь высоко подпрыгнуть, а не прыгать, присев на маленькое рыльце.

В это время сиамец начал говорить, и когда он говорил, кто-то переводил это вслух на ксилианском языке. Оригинальный сиамец сказал, что он будет ходить по веревке, поднимая ведро. Вода в ведре не пошла. Ни капли не вытекло.

Услышав это, принцесса не могла не встревоженно вскочить и сказать: «Кошка утонет, если в этом ведре столько воды!»

Сиамцы этим гордились. Он поставил ведро и схватил котенка одной рукой, чтобы все могли ясно видеть. Это был бойкий кот, и глаза у одного кота были зелено-зеленые, а у другого — лазурные. Чистый синий цвет — это пара глаз утки-мандаринки. Эта кошка является фирменным сиамским котом и очень ценна.

Сиамец произнес слова и сказал, что если кто-то захочет подняться и попытаться пойти, если он первым поймает кота, он потеряет сто золотых, а если он утопит кота ведром, он выиграет золото.

Услышав это, все возмутились. Сто золотых. Даже купцы, путешествовавшие по Западным регионам и проезжавшие с верблюжьей упряжкой тысячи миль, не могли заработать этих денег.

Должен быть смелый человек под так называемым тяжелым призом, не говоря уже о выигрыше в сотню золотых, проигрыш приносит только золото, это звучит как выгодная сделка. Несколько человек хотели попробовать, но веревка была привязана в воздухе и выглядела высокой и тонкой, что заставляло людей чувствовать себя немного робкими. Принцесса забеспокоилась еще больше. Она не торопилась, но боялась утопить кота. Поэтому она торопливо закричала: «Не играй с этим котом, я дам тебе десять золотых, ты можешь сравнивать других с другими!»

Несмотря на то, что этот кот исключительно редкий и ценный, он не стоит десяти золотых. Затем сиамцы с тревогой увидели ее и отказались отпускать. Сказали только, что не продадут. Цяньцай схватил кошку в руку, намеренно показал ей кошачьи четыре лапы и покачал головой, показывая, что он будет только играть, а не продавать.

Принцесса тревожно топнула ногами и уже собиралась разуться, чтобы сравниться с сиамцами. Внезапно фигура мелькнула и увидела человека, взбирающегося по веревке. Это был продавец чая Гу Сяову.

Принцесса Девять расширила глаза и увидела, как Гу Сяову покачивается на канате, как будто она не стоит устойчиво, и наблюдающая толпа не могла не вздохнуть с облегчением. Я увидел, что он осторожно прошел два шага по веревке, затем дважды ее потряс. Внезапно его тело накренилось и упало. Принцесса вскрикнула от испуга, а возгласы толпы продолжались, он зацепился за пальцы ног. Тросовая веревка оказалась перевернутым золотым крюком. Световым зондом два ведра, лежащие в земле, подобрали, тело скрутили, веревку-петлю подняли, а затем два ведра с водой вынесли и снова поставили на веревку. .

Увидев его с таким умением, сиамец понял, что, встретив своего врага, он посадил кота на шпильку на конце веревки, набрал два ведра воды и остановил его.

Эти двое ходили взад и вперед по веревке и пытались сбросить друг друга с веревки, когда входили и выходили. Ведро в руках сиамца закричало и несколько раз чуть не ударило Ли Чэнъина. , Девятая принцесса даже носит сердце.

Сиамцы раньше ходили по канату в качестве работы, естественно, у них был определенный уровень навыков ведения домашнего хозяйства. Он увидел, что Ли Чэнъинь был твердым как скала, и после долгой борьбы не смог найти никаких недостатков. Если вы действительно хотите потерять сотню золотых, вы будете беспокоиться, поэтому примените свой последний трюк. Он нес два ведра воды, и вдруг его ноги опустились, прыгнув сквозь эластичность веревки, и перевернулись назад, чтобы перевернуться. Толпа грохотала, и веревка высоко подпрыгивала от его прыжка. Когда ведро подняли, оно было пристегнуто к кошке на рыльце. Как только он возвращал руку, он сгребал кота в ведро и утонул.

Если вам нравится Donggong, пожалуйста, соберите: (www.mtlnovel.com) Литературные обновления Donggong самые быстрые.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии