Глава 11: Прямо (10)

По каким-то причинам сегодня большое количество пользователей внезапно не могут открыть веб-страницу для доступа к этому сайту. Пожалуйста, закажите друзьям запомнить доменное имя www..com (первая буква литературы + точка org, mtlnovel.com), чтобы найти дорогу домой!

Тело Аду шевельнулось и не вырвалось из моей руки, разве что по кончику ножа постучали, как по снегу, и он тут же закрыл его. Она была быстрой, как молния, и не ждала, пока все отреагируют. Коробка с красными карточками в офисе округа Ваньнянь внезапно с громким грохотом лопнула и распахнулась. Красные карточки внутри были разбросаны повсюду. Все они разделены пополам. В этой вывеске как минимум десятки медиаторов. В момент электрического света и каменного огня все они были разрезаны ножом Аду, и каждый был расколот посередине, непредвзято. Все в зале были ошеломлены, а веселые люди за дверью аплодировали: «Хороший трюк!»

Офицеры в дверях знали, что это не уловка, а нож. Уездный судья Ваньняня испугался цвета лица, но едва успокоился: «Ну... ну! Как мы можем играть с оружием над общественным залом!»

Затем несколько смелых мужчин смело шагнули вперед, чтобы взять нож Аду, и я сказал: «Если ты посмеешь выйти вперед, она отрежет тебе уши. Я не остановлю тебя».

Судья округа Ваньнянь сказал: «Это великолепное правительственное учреждение округа Ваньнянь. Вы пытаетесь вот так восстать?»

Я сказал: «Сэр, вы обидели меня».

Мировой судья округа Ваньнянь сказал: «Поторопитесь отдать нож, если не хотите бунтовать…» Его голос не упал, Аду пристально посмотрел на него, затем изменил рот и сказал: «Подними нож! "

Аду положил неправильный золотой нож обратно себе на пояс. Я думаю, что наша беда сегодня в беде, но не знаю, как с ней покончить.

Судья округа Ваньнянь наблюдал, как Аду убрал нож, и, казалось, почувствовал себя непринужденно. Он взглянул на Мастера Ши, и Мастер Ши спустился в комнату и тихо спросил меня: «Два героя овладели своими навыками, я не знаю, в каком доме для взрослых это эффективно?»

Я не очень понял и закатил на него глаза: «Объясни!»

Мастер твердо понизил голос: «Наши взрослые имеют в виду, что навыки этих двоих на первый взгляд экстраординарны. Я не знаю, какому взрослому эти двое служили?»

Я счастлив сейчас. Оказывается, окружной судья на протяжении десяти тысяч лет тоже издевается и пугает. Когда мы устроили такой бардак, он даже подумал, что нас ждет большое будущее. Я немного поразмыслил и сообщил имя Ли Чэнъиня, этот уездный Чэн определенно не поверил этому. У меня появилась хорошая идея, и она у меня есть!

Я тихо прошептал ему: «Мой взрослый — генерал Цзинь У Пей Чжао».

Лицо Мастера внезапно осознало, что он даже повернулся спиной и тайно выгнул ко мне руку, прошептав: «Оказывается, это Юй Линланг под руководством Мастера Пэя, неудивительно, что это так».

Группа ублюдков Юлин Ланга, я не буду с ними! Но этого нельзя сказать прямо сейчас, хорошо сказано предложение Центральных Равнин: герой не съедает потерю перед собой.

Мастер вернулся к ящику и что-то проворчал на ухо окружному судье.

На лицо магистрата округа Ваньнянь стало трудно смотреть, и, наконец, он потряс молоток: «Поскольку действовать приказано людям генерала Цзинь Ву, пожалуйста, попросите генерала Пэя прийти сюда и стать нотариусом!»

Мое тело было искривлено, но я не ожидал, что окружной судья додумается до такого шага. Я хотел, чтобы Пэй Чжао был сегодня в Восточном дворце. Если он не придет или пришлет кого-то, кто не знает основ, я буду несчастен. Неужели я действительно хочу драться в этом зале, а потом убежать?

Позже Пэй Чжао сказал мне, что я знаю, что, хотя судья округа Ваньнянь был чиновником лишь седьмого ранга, это была самая трудная работа, потому что она находилась перед имперским городом у подножия императора. Те, у кого можно быть на побегушках, — это так называемые самые ловкие чиновники. Мировой судья округа Ваньнянь был так обеспокоен нами, что мы не смогли его снять. Я слышал, что я человек Пэй Чжао, и меня попросили спросить Пэя Чжао. Эти грязные вещи в официальной сфере, даже если Пэй Чжао рассказал мне первую половину, я не могу понять.

К счастью, Пей Чжао сегодня не было на дежурстве, и один из них действительно пришел.

Сегодня Пэй Чжао носил не доспехи, а только одежду военного чиновника. Я никогда не видел его таким одетым. Раньше я встречался с ним несколько раз. Большую часть времени он дежурил в Восточном дворце, облаченный в легкие доспехи. Поэтому, когда он вошел, я его не узнал. Поскольку Свен выглядит совсем не так, как обычно, он похож на красивого ученого.

Увидев меня и Аду, он вообще не пошевелился. Окружной судья Ванняня уже давно приветствовал его со своего места, и он улыбнулся с улыбкой на лице: «Это действительно последнее средство, чтобы потревожить генерала».

«Людям, которые слышали, что я столкнул невинного ребенка в реку, я, естественно, хочу взглянуть».

— Да! Генерал, пожалуйста, садитесь!

«Да, да!»

Мировой судья округа Ваньнянь еще раз обратился к истцу и ответчику.

Мне очень скучно.

В частности, уездный Чэн Чэн заявил: "Гуманистический эгоизм - самая несчастная жизнь. Вы не знаете его и не знаете воды, но вы идете к воде, чтобы спасти его. В чем нет вины? Если это не то, что ты натолкнул, почему ты должен быть виноват, раз будь виноват, то ты несомненно должен это продвигать!»

Я снова закатил на него глаза.

В конце концов, именно дети решили, что я столкнул людей в воду, а я это наотрез отрицал.

Мировой судья округа Ваньнянь намеренно спросил Пэя Чжао: «Генерал Пей, посмотрите…»

Пей Чжао сказал: «Могу ли я спросить ребенка несколько слов?»

Мировой судья округа Ваньнянь сказал: «Генерал, пожалуйста!»

Пэй Чжао сказала: «Я также прошу взрослых сначала отвести девочку в задний зал и накормить ее фруктовыми пирожными. После того, как я попрошу ее брата, я научу ее выходить».

Мировой судья округа Ваньнянь, естественно, согласился подождать, пока девочку не заберут, и Пэй Чжао спросил ребенка, упавшего в воду: «Вы только что сказали, что вы сидите на корточках у воды и играете с водой, и этот человек толкнет вас в воду». река."

Ребенок не был робким, только сказал: «Да».

— Тогда она толкнула тебя сзади?

"Да."

«Поскольку она толкнула тебя в реку сзади, а за тобой нет глаз, то откуда ты знаешь, что она толкнула тебя, а не других?»

Ребенок открыл рот и повернул глаза. «Я неправильно запомнил. Он толкнул меня спереди. Я упал в реку».

«Ой, оказалось, что оно упало в реку». — спросил Пэй Чжао, а затем обернулся: «Старший судья, отведите этого ребенка, чтобы переодеться, он весь мокрый, он не переодевается, просто боится простудиться».

Окружной судья приказал людям взять мальчика, упавшего в воду, и Пэй Чжао снова повел девочку в холл, указал на меня и спросил: «Вы видели, как этот человек столкнул вашего брата вниз по реке?»

"это он!"

«Тогда твой брат присел на корточки у реки, как ее столкнули?»

«Просто так он толкнул моего брата, и тот упал в реку».

Пэй Чжао спросил: «Она толкнула твоего брата в плечо или в жилет своего брата?»

Маленькая девочка на мгновение задумалась и уверенно сказала: «Он толкнул моего брата в спину».

Если вам нравится Donggong, пожалуйста, соберите: (www.mtlnovel.com) Литературные обновления Donggong самые быстрые.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии