Глава 122: Экстра 4: Цукитеру Тэйтей Ханамиюки (1)

По каким-то причинам сегодня большое количество пользователей внезапно не могут открыть веб-страницу для доступа к этому сайту. Пожалуйста, закажите друзьям запомнить доменное имя www..com (первая буква литературы + точка org, mtlnovel.com), чтобы найти дорогу домой!

Это был всего лишь сентябрь, выпало несколько снегопадов, и ночь была густая и густая.

В палатке горел огонь, который на самом деле был очень теплым.

Я открыл палатку, вошел в палатку и внезапно обнаружил, что принцессы больше нет.

Молоко в миске не двигалось. Я протянул руку и коснулся его. Молоко было еще теплым, и принцесса, должно быть, не ушла далеко.

Начальник школы, отвечающий за охрану, забеспокоился и спросил: «Генерал Пей, вы немедленно обыскали?»

Я покачал головой и сказал: «Моджи».

Я вышел из лагеря один и нашел принцессу в убежище за горой.

Она прокрадывалась, как дикарка, запихивала вяленую говядину в растрепанную мантию, завернутую в овечий войлок.

Я еще не подошел.

Блестящий золотой неправильный нож — это особый клинок для девочки-пчелки, по словам короля Цзешуо. Говорят, что этот вид ножей также очень редок в западных регионах. Король Цзешуо подарил его самой доверенной служанке. Ю запеленала язык, чтобы избежать протекания. Девушка-пчелка с юных лет то входила, то выходила из королевской палатки и завоевала доверие короля-хозяина. Цзиньиюси, ежедневная практика нанесения ножевых ранений, может дремать в темноте, убивая невидимых. Говорят, что самый большой страх знати Цзешуо — это неправильный золотой нож. Если кто-нибудь осмелится изменить королю, он будет спать в палатке посреди ночи и бессознательно будет зарезан золотым неправильным ножом девушки-пчелки.

Я остановился и высоко поднял деревянную миску в руке, чтобы показать им, что у меня в руке только молоко.

Дикая пчелка медленно вытащила свой золотой нож, а я поставил деревянную миску на землю и тихо отступил. Принцесса внимательно посмотрела на меня, а кот подошел и взял миску с молоком.

Пчелка очень волновалась и долго не ела. Даже миска с молоком была выпита чисто.

Я развернулся и собирался уйти. Внезапно принцесса остановила меня. Ее Центральные Равнины плохо говорили и фыркали. «Генерал, спасибо... спасибо...»

Я не оглянулся, просто остановился на некоторое время и сказал: «Принцессе не обязательно быть вежливой».

Я не ожидал, что она будет такой грубой. На следующий день я снова увидел пчелку в ее палатке, но ее руки и лицо были вымыты, а все волосы, напоминавшие войлок, были срезаны. В грубой одежде разнорабочего он похож на еще маленького и безволосого мальчика.

Принцесса немного смутилась и все еще лепетала мне объяснение: «Аду... она... бедная... я... остаюсь».

Я специально посмотрел на Ансиду Хуфу в поисках нескольких служанок Центральных равнин, которые служили принцессе. Они все лежали на земле, дрожа, боясь встать.

Наконец я сказал: «Армия не может принять людей неизвестного происхождения, но она инопланетянка, и принцесса Мо попадет в беду».

Принцесса смотрела на меня своими темными и светлыми глазами и редко произносила всю фразу: «Но я тоже инопланетянка».

Я сказал равнодушно: «Его Королевское Высочество — королева Силян, принц и принцесса, а не незнакомец неизвестного происхождения».

Голова принцессы мало-помалу опустилась, и на улице снова пошёл снег. Снежные шарики шуршали по палатке.

Ма Сюэсюэ путешествовала на юг несколько дней, а девочка-пчелка, казалось, все еще не упрямилась, все еще держалась за армией недалеко и не скрывала своих следов.

Близкий друг Юлин Лан наконец не смог не спросить меня: «Генерал, ты хочешь убить?»

Я не уверен.

С тех пор как в тот день выгнали пчелку, принцесса заболела.

Она была очень больна, у нее была высокая температура. Каждый день она лежала в машине с головокружением. В армии нет хорошего врача, меня беспокоит только то, что она не может себе позволить болеть.

Сегодня вечером, собираясь в поход, ко мне в панике подошла служанка Центральных равнин, которая прислуживала принцессе, и сказала, что принцесса без сознания, но я боялась, что будет плохо.

Хотя несколько дней назад принцесса сильно заболела, она всегда была в сознании. Я хотел помчаться в лагерь принцесс, чтобы взглянуть на него, но вместо того, чтобы думать об этом, я сначала пошел к принцу. Дух принца становится лучше день ото дня. Когда я пришел, он практиковался в фехтовании в палатке. Князь хорошо владел мечом, но простой народ перед ним не подвергался опасности. Дракон рядом с ним был похож на группу клеток белого света, Цзяньмана слегка вырвало, и он внезапно нанес мне удар.

Я не шокирован.

Лезвие меча принца прошло мимо моего уха, и послышался холодок, направленный лезвием меча, который перерезал шнур, а снег снаружи налетел внезапно, хаотично и упал на мое платье.

Я не протягивала руку и не стряхивала снежинки. В палатке было тепло. В мгновение ока снежинки постепенно растаяли, превратившись в водяные пятна на моей одежде и исчезли.

Принц Иньинь убрала свой меч и сказала: «Ачжао, ты пришла как раз вовремя, и снова пошел снег. Я велел им зажарить ягненка. Давайте выпьем и прогоним холод по ночам».

Я сказал: «Принцесса очень больна. Хочешь пойти посмотреть?»

Улыбка с лица принца мгновенно исчезла. Он сказал: «Это уродливое чудовище, я не пойду к ней».

Я сказал: «Его Высочество не удовлетворен этим браком, и он почувствует, что вместо того, чтобы придерживаться этой горячей картошки и возвращать свои руки и ноги после возвращения в Пекин, лучше покончить с этим временем».

Глаза принца блестели, и он уставился на меня: «Что ты хочешь делать?»

Я сказал: «Принцесса больна и умерла в дороге. В этом нет ничего страшного. Нет ничего страшного в том, чтобы попросить Силиана выбрать другого короля. ...Выбери одну из девушек, и все готово».

Принц на мгновение задумался и, наконец, покачал головой: «Хотя это лесное войско было принято вами, но у вашего величества нет подводки для глаз. Мы убили принцессу, и отец и император, должно быть, недовольны».

Я сказал: «Ваше Высочество, будьте уверены, принцесса всю дорогу болела, и все в армии Юйлиня знают, что он не научит ваше величество сомневаться».

Князь меня так выслушал и помолчал, потом вдруг вздохнул и сказал: «Забудь, хоть варвар и мерзок, но это не она хочет за меня замуж. Это последнее средство, зачем ее беспокоить». жизнь."

Я сказал: «У Вашего Высочества такое сердце, почему бы вам не навестить ее. Она одна и будет связана с Вашим Высочеством до конца своей жизни. Ваше Высочество не сможет убить ее.

Князь подумал об этом и наконец убедил меня.

Я проводил принца в шатер принцессы. У принцессы все еще была высокая температура, и она была без сознания.

Несколько служанок усердно охраняли постель больного, видя, как мы входим и отдаем честь.

Князь был рассеян и замахал руками. Горничные быстро ушли со счета. Я собирался поклониться, но принц внезапно остановил меня.

«Ажао, не уходи».

Он жаловался: «Оставьте меня наедине с больным, что вы думаете?»

Мне пришлось развернуться и вернуться к нему.

Принцесса была очень больна. Она обожгла белую кожу на губах, а на маленьком столике перед кроватью больного поставили миску с полутеплым козьим молоком. Служанки долго пробовали его, но так и не попробовали. Ложкой, поэтому капать нельзя, увидеть невозможно.

Если вам нравится Donggong, пожалуйста, соберите: (www.mtlnovel.com) Литературные обновления Donggong самые быстрые.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии