Глава 125: Экстра 4: Цукитеру Тэйтей Ханамиюки (4)

По каким-то причинам сегодня большое количество пользователей внезапно не могут открыть веб-страницу для доступа к этому сайту. Пожалуйста, закажите друзьям запомнить доменное имя www..com (первая буква литературы + точка org, mtlnovel.com), чтобы найти дорогу домой!

Откуда-то из ниоткуда бурная река в долине исчезла, открыв русло, похожее на каменистый пляж, а неподалеку оказалось спокойное озеро.

Лазурно-голубая вода на фоне полумесяца похожа на гладкий хрустальный диск.

Никто не осмеливался говорить, опасаясь, что гора **** снова разозлится.

Шилян рушится, и оставаться здесь долго нецелесообразно. Я завел целую связку лошадей и повел людей вокруг озера.

После оползня идти по дороге стало труднее. На этот раз было повреждено больше лошадей. Остальные люди получили легкие травмы, и все были подавлены.

Все шли по долине тихо, пока не пошли посреди ночи, прежде чем нашли еще одну нежную шлюху и разбили лагерь у озера.

Все были сонными и уставшими. Я лично наблюдал за ночью и ждал, пока небо станет ярким, прежде чем сменил Юлин Лан на ночь.

Я чуть не уснул на шерстяном войлоке.

После рассвета все наспех съели немного сухого корма и ушли.

Спустя более двух часов, в полдень, в долину наконец заглянуло солнце, но тепла не было.

Даже я не могу придумать, как всех ободрить.

В результате оползня потеряно много сухого корма, и он не может есть его несколько дней. Если ты больше не покинешь долину, боюсь, это действительно отчаяние.

Я не понимаю, правильная моя одержимость или нет.

Вдруг сыщик впереди закричал: «Кто-то! Генерал! Кто-то в озере!»

Когда я поднял глаза, озеро было полно неровных камней, а в воду, как ширма, был вставлен огромный голубой камень. Камень как будто смутно лежал на камне, но озеро отражало солнце, сверкая и приветливо. Не могу ясно видеть.

Я стряхнул поводья и спешился, несмотря ни на что бросившись в озеро.

Вскоре вода достигла линии талии.

Я снова сделал несколько шагов вперед по воде.

Действительно люди, это они!

Его Королевское Высочество Принц и Девятая Принцесса омылись огромным голубым камнем, и вода затопила большую часть из них. Его Королевское Высочество туго завязал пояс с Девятой Принцессой.

О чем я думал в тот момент?

Жалко увидимся!

Я наконец нашел это!

Я протянула руку, пальцы у меня тряслись, все смотрели на меня, я молилась в сердце и не знала, о чем молюсь.

Оба они еще живы!

Только дыхание слабое.

Я лишь выдохнула на одном дыхании, и не могла не трясти своей фигурой, но чуть не упала в воду.

Лишь задолго до того, как я вспомнил, что, когда я протянул руку, чтобы проверить дыхание этих двоих, я на самом деле первым попробовал принцессу.

О чем я думал в тот момент?

Возможно, я думал, что если принцесса умрет, наследный принц не выживет, даже если она жива.

Почти чудо.

Вода забвения реки заключается в забвении эмоций.

После того, как они оба проснулись, я действительно не ожидал, что он и она забудут прошлое.

Но она не знала, что Силян не сможет вернуться.

Она не несчастлива, но иногда случайные взгляды вызывают у меня смутное беспокойство.

Принц попросил меня выпить, рассказал мне о принцессах моего возраста и спросил, какая из них мне нравится.

Я сказал небрежно: «Все будет работать».

В любом случае, надо Господа поддержать, а какая разница, на ком жениться

Его Высочество взглянул на меня и вдруг сказал: «Разве вы не выбираете большое событие на всю жизнь?»

Я улыбнулся и выпил: «Принцесса всегда выбирает пони, почему кто-то критикует принцессу. Не позорьте меня, Ваше Высочество».

Ваше Высочество спросило: «Вы кто-то в своем сердце?»

Я взглянул на Его Королевское Высочество, и Его Высочество засмеялся: «Слушай, я думаю, что ты думаешь, я это сделаю».

Ваше Высочество какое-то время шутил, а когда я увидел, что не следует, то перестал об этом упоминать.

Я вернулся в свой дом.

В сумерках снова моросил дождь, и ветви платана во дворе были пышными, отражая темноту дома.

Сяосюэ поприветствовала его мяуканьем.

Я наклонился, чтобы обнять его.

Я почесал ему шею пальцем.

На шее у него был повязан маленький золотой колокольчик, издавший приятный звук.

Я помню, как впервые увидел этого кота давным-давно.

В то время наследный принц все еще был девятой принцессой Силяна. Она беззаботно показала мне кошку и сказала: «Смотри, Гу Сяову выиграла меня! Ее зовут Сяосюэ!»

В то время у Сяосюэ был только большой кулак. Она держала его, одного человека и одного кота, всех как пушистый комочек.

Каждый день она носила на лодыжках золотые цепочки, и с нее падала цепочка золотых колокольчиков. Как только она пошла, она издала отчетливый звук. В этот момент, когда она пошевелилась, колокольчик на ее ноге отвалился, и ее кости покатились в сторону моих ботинок.

Я подобрал это для нее.

Она улыбнулась и сказала: «Да, в самый раз! Не проси ювелира припаять меня обратно». Во время разговора она развязала повязку на волосах, прошла сквозь золотой колокольчик и повязала Сяосюэ себе на шею.

Сяосюэ не привыкла царапать Цзиньлин когтями. Принцесса поймала Сяосюэ за лапы и не позволила ему поцарапаться. Она спросила меня: «А что насчет Гу Сяову?»

Я сказал: «Наверху».

Принцесса все еще схватила Сяосюэ за лапы, обняла кота, поднялась по лестнице и вышла на балкон, чтобы найти Его Королевское Высочество.

Золотой колокольчик зазвенел у ее ног, и я услышал ее пение.

Не та песня, которую она пела, эта песня: «Агуа бьет дикого волка у реки, дикий волк не приходит к еноту-рабу, енот-раб приходит к грустному сердцу... Агуа ранит сердце... "

Силян сказал, что его братом был Агуа, и она также имела в виду Цинлан. В этой песне она спела только эти два предложения. Я услышал голос Его Королевского Высочества и спросил на балконе: «Что поет беспорядочно и неприятно, это Сяо Фэн?» "

"это я!"

Она с улыбкой стояла на лестнице и радостно подняла кота: «Посмотри, Сяо Сюэ носит колокольчик».

Половина ее тела вытянулась из террасы.

Я не вижу ее лица и знаю, что она, должно быть, счастлива.

Больше я никогда не слышал, чтобы она пела эту песню.

Пока эта жизнь не устарела.

Если вам нравится Donggong, пожалуйста, соберите: (www.mtlnovel.com) Литературные обновления Donggong самые быстрые.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии