Глава 23: Прямо (22)

По каким-то причинам сегодня большое количество пользователей внезапно не могут открыть веб-страницу для доступа к этому сайту. Пожалуйста, закажите друзьям запомнить доменное имя www..com (первая буква литературы + точка org, mtlnovel.com), чтобы найти дорогу домой!

Это было слишком неудачно. Я забыл, что сегодня было пятнадцать, и Юн Ньянг всегда хотел поклоняться Луне в это время. Мне было интересно, позволю ли я Аду оглушить ее, или она закричит, привлечет Юлин Джун и отбросит нас в ответ.

Неожиданно Юннян увидел нас двоих, некоторое время не спал, а затем повернулся, чтобы посмотреть, в каком направлении мы идем. Там было общежитие Ли Чэнъиня, лампа горела слабо.

Я воспользовался возможностью, чтобы оглянуться назад и взглянуть на Аду, желая, чтобы она выиграла Юн Нианг. Мои глаза еще не погасли, кто знает, что Юн Нян лишь слегка вздохнул, а затем взял курильщик и молча прошел мимо нас.

Я был полумертвый, а Юн Нян прошел несколько шагов, затем внезапно обернулся и сказал мне: «Ветер ночью холодный, и Наследная принцесса обернется, когда увидит Ее Королевское Высочество. Не простудитесь». ."

Я некоторое время дулся, и она подумала, что я иду на частную встречу с Ли Чэнъинь!

Это... это... это...

Неважно!

Я в гневе отвел Аду в общежитие Ли Чэнъиня, не избивая его весь день и не выискивая зубы, в этот день будет тяжело идти снег.

Выйдя за стену общежития, Аду осторожно притянул меня к стене. Мы не выдержали у стены и вдруг услышали громкий крик: «Там убийца!» Я лишь оглушил острый лук острого оружия и вздрогнул. Бесчисленные стрелы попали прямо в нас, как дождь саранчи повсюду. Фонари и факелы вокруг разом вспыхнули, и Аду остановил передо мной множество стрел. Она не могла остановить это слишком долго. Мне хотелось развернуться и в спешке отпрыгнуть обратно к стене, чтобы Аду за меня травмировался. , И упал прямо с высокой стены.

Какая высокая стена!

Только шум ветра доносился до моих ушей... на этот раз... на этот раз он вот-вот упадет в грязь.

Я упал на спину и увидел испуганное лицо А Ду. Она полетела вниз и попыталась меня поймать. Позади нее было темное небо. Маленькие звездочки были похожи на расколотые белые семена кунжута. ...

Я думаю, А Ду больше не сможет меня поймать. Я упал слишком быстро и слишком быстро. Когда я был в отчаянии, кто-то внезапно схватил меня за талию. Мой спад внезапно замедлился. Мужчина обернулся и возбудил меня. Весь человек поймал это. Мой пучок волос развевал ночной ветер, так что мои волосы упали мне на лицо, и я мог видеть только свет на его серебряных доспехах, отражающий красное пламя факела, проходящего мимо, как маленькие цветы, распускающиеся на серебре. броня. Эти маленькие искорки отражались в его глазах, и его глаза пристально смотрели на меня.

Мне снилось бесчисленное множество снов... герой спасает красоту, он обнимает меня на ночном ветру... кружится... медленно кружится... звезды с неба падают, как капли дождя... только он смотрит между небес и земля Моими глазами...

Это просто я...

Я напьюсь, я напьюсь, и меня вот так держат в его объятиях - мужчина из моего сна...

«Принц Принцесса!»

Мои ноги упали на землю, и я уставился на человека передо мной, как будто я не спал в начале своего сна. Он тот человек? Герой, который появлялся во сне снова и снова, снова и снова, чтобы спасти меня от опасности?

Пей Чжао поклонился мне, приветствуя меня, стрелы со всех сторон давно остановились. Он положил меня на землю, и я понял, что все еще тяну его за руку. Аду подхватил и взял меня за руку, внимательно проверяя, не ранен ли я, мне было неловко. Герой моей мечты Пей Чжао? Но... почему я сам этого не знаю? Но Пэй Чжао действительно красив, боевые искусства хороши, но как он мог быть таким? Мои уши были горячими, и я снова посмотрел на него.

Пэй Чжао махнул рукой, и те Юлинцзюнь, которые вели лук и держали нож, бесследно исчезли. Думаю, мне следует что-то сказать, поэтому приходится сказать неискренне: «Генерал Пей действительно использовал свои войска как боги…»

«Пожалуйста, попросите наложницу простить преступление вождения в конце».

«Ты не виноват, что заставил меня и Аду пройти через стену, ты нередко относишься к нам как к убийцам».

«Я не знаю, почему наложница принца пришла сюда ночью, почему?»

Я не такой уж и глупый. Я был настолько глуп, что сказал ему, что пришел свести счеты с Ли Чэньинем. Поэтому я позвонил, ха-ха: «Что я делаю, не могу тебе сказать».

Выражение лица Пей Чжао было все тем же, он склонил голову и сказал: «Да».

Я повел себя вперед и повел Аду вперед, и Пэй Чжао внезапно снова позвал меня: «Принц-принцесса».

"что?"

«Общежитие его королевского принца не там, оно должно быть здесь».

Я разозлился и яростно посмотрел на него, но он все равно стоял почтительно, как будто не видел моих белых глаз. Мне также пришлось развернуться и следовать по правильному пути, который он указал.

Наконец, выйдя из спальни Ли Чэнъиня, я приказал Аду: «Ты у двери, не позволяй никому входить».

Аду кивнула и сделала жест, и я понял, что она хотела меня успокоить.

Я вошел в общежитие, а ночной Гун Э не спал. Они играли в скраббл под лампой. Я тихо прокрался мимо них, и никто меня не нашел. Я проскользнул во внутренний зал.

В углу внутреннего зала горела лампа, и теневой свет свечи слабо отпечатывался на палатке, как волна воды. Я тихо подошел к кровати, медленно поднимая палатку, осторожно, не издавая ни звука, и вдруг с «ага» инстинктивно скривил лицо, и холодный ветер коснулся моего лица. Дао почесал мне щеки. Прежде чем закричать, оно развернулось, меня крепко прижало к кровати, холодное лезвие близко к горлу, я боялся, что эта штука в следующий раз перережет мне горло, мне было страшно Могу позволить себе мурашки по коже.

Я посмотрел на Ли Чэнъина. Его лицо в темноте имело какую-то странную силу духа, почти как у другого человека. Он пристально смотрел мне в глаза, и мне никогда не снилось, что Ли Чэнъинь будет носить с собой нож, даже если он спит в постели.

"Это ты?"

Ли Чэнъинь убрал нож, и весь человек, казалось, вернулся к тому, что мне было знакомо, и лениво спросил меня: «Ты пришел ко мне посреди ночи, что ты делаешь?»

- Э... ничего. Не всегда могу сказать, что я пришёл связать его в большую пельмень и избить, чтобы сообщить о вражде.

Он улыбался и улыбался, взглянув на меня: «О, я знаю, ты скучаешь по мне, так что приходи ко мне, да?»

Если вам нравится Donggong, пожалуйста, соберите: (www.mtlnovel.com) Литературные обновления Donggong самые быстрые.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии