Глава 5: Прямо (4)

По каким-то причинам сегодня большое количество пользователей внезапно не могут открыть веб-страницу для доступа к этому сайту. Пожалуйста, закажите друзьям запомнить доменное имя www..com (первая буква литературы + точка org, mtlnovel.com), чтобы найти дорогу домой!

Шум позади него становился все ближе и ближе, и группа **** догнала его. В это время передо мной уже был факел-фонарь, который держала встречная команда. Вождь ехал на высокой белой лошади. Я вдруг узнал, что знаю этого человека, и не мог не обрадоваться: «Пей Чжао! Пэй Чжао!»

Пэй Чжао верхом на лошади выглядел нереально, просто подозрительно посмотрел на меня. Я вскочил и снова выкрикнул его имя. Человек рядом с ним взял фонарь и шагнул вперед, протирая мое лицо.

Я увидел, как Пей Чжао встряхнула всем телом и тут же спустилась с лошади, просто отсалютовала мне: «Тоже…»

Я не стал ждать, пока он скажет второе слово, поэтому поспешил его перебить: «Что это слишком? За мной гонится кучка ****, помогите мне их остановить!»

Пэй Чжао сказал: «Да!» Встав, он вытащил длинный меч, который носил на поясе, и Шэнь Шэн приказал: «Добро пожаловать, враг!»

Послышался звук «сола ла», выхватывающий нож позади него. В это время гангстеры также преследовали его. Увидев, что фонарь факела чист, Пей выпрямился с мечом и не мог не замедлиться. Первым удалось выдавить из себя улыбку, но зубы тихонько булькали: «Бэ... Бэ... Генерал Бэ...»

Пэй Чжао увидел группу Юйлинь Ланга, лицо которого не могло не измениться, и спросил: «Что вы делаете?»

Пей Чжао — генерал Цзинь Ву, отвечающий за Юй Линлана. Теперь, когда эти шкуры могут есть горько, я взял Аду, радостно воспользовавшись сюрпризами людей, и ускользнул.

Мы с Аду снова перелезли через стену. Аду был очень легким и молчаливым. Какой бы высокой ни была стена, она взяла меня легко, и мы вдвоем уже поднялись. Был поздний вечер, и вокруг было страшно. Здесь пусто и большое, всегда так тихо.

Мы были как две маленькие мышки, тихо пробирающиеся сюда. Повсюду было темно, и лишь несколько далеких огней трепетали. Пол был покрыт толстым ковром, и я ступала по нему тихо и бесшумно. Я нащупал кровать. Моя удобная кровать... Подумав об этом, я не удержался и зевнул: "Так хочется спать..."

Аду внезапно вскочила, и я опешил, когда она подпрыгнула. В это время окрестности внезапно стали яркими, некоторые люди зажгли свечи, и группа людей ворвалась с фонарями, это был Юн Нян. Поодаль она со слезами на глазах опустилась на колени: «Князь, пожалуйста, отдай невольника на смерть».

Я ненавижу людей, которые встают на колени, я ненавижу Юн Ньянга, я ненавижу людей, которые называют меня наследным принцем, я ненавижу смертельные преступления.

«Ой, я не вернусь хорошо».

Каждый раз, когда я возвращаюсь, на такой набор должна приходить Ён Нян, она не устала, я устал. Конечно же, Юннян немедленно сдержала слезы и немедленно приказала Гонг Э прийти и вымыть меня, снять с меня мужскую одежду и надеть ту одежду, которая мне больше всего не нравилась: три слоя внутри и три слоя снаружи, один слой Слой за слоем, как слой торта, давно очищенный от кожуры, а арахиса все еще не видно.

Юн Нян сказал мне: «Завтра день рождения Чжао Лянди. Наследный принц никогда не должен забывать об этом. Это всегда немного фальшивая речь».

Мне так хотелось спать, что эти Гонг Э все еще умывали мне лицо. Я обернула перед лоскутом большой носовой платок, и волосы за спиной были распущены. Их тщательно прочесали зубами, от чего мне еще больше захотелось спать. Я чувствую себя личной куклой. По их милости Юн Нян сказал мне много чего, но я ничего не слушал, потому что наконец заснул.

Я побрился и не умылся, но мне пришлось встать с кровати. Я не боялся Ли Чэнъиня, но если бы я поссорился с ним в постели, это было бы слишком плохо и слишком внушительно.

Он, видимо, пришел к Синши виноватым и холодно посмотрел на меня: «Ты еще спишь?»

Я широко зевнул, а затем сказал: «Что я не могу спать?»

«Почему ты, эта женщина, такая порочная?» Он нахмурился. Его глаза были как две холодные стрелы, и казалось, будто он собирался просверлить во мне две дырки. «Не притворяйся!»

Это не та рутина, с которой он со мной ссорился. Я нахожу это необъяснимым: «Что случилось?»

"В чем дело?" Он стиснул зубы и сказал мне: «Чжао Лянди съел лапшу, которую ты прислал на день рождения, его вырвало и понос. Почему ты такой ядовитый?»

Я на него сильно закатила глаза: «Я никому на день рождения лапшу не дарила, и тот, кто ест понос, для меня не имеет значения!»

— Осмелишься признать это? Он презрительно сказал: «Настоящие женщины Силян такие безкожие и безликие!»

Я был в ярости. Ли Чэнъинь ссорился со мной три года. Я знал, как меня раздражать больше всего. Я вскочил: «Женщины Силанга не осмелились бы признать это. Почему я должен признавать то, чего я не делал? Наша женщина Силанг всегда действовала быстро и сказала Чжао Лянди: если бы я причинил кому-нибудь вред, я бы только возьми нож и отчаянно сразись с ней, чтобы я не сделал за тобой такое отравленное Сяосяо! Люди, что вы за мужчины в Пекине?»

Ли Чэнъинь сердито сказал: «Не думай, что я не посмею тебя упразднить! Тебе придется бороться за этот резерв, и я не могу больше удерживать тебя, гадюку!»

Я произнес четыре слова: «Слушайте, ваша честь».

Ли Чэнъинь был так зол, что не мог спать, у него болел живот, и Аду потер его для меня. Юн Нян все еще стоял на коленях. Она была явно напугана, и все ее тело тряслось, как решето. Я сказал: «Отпустите его, он каждый год угрожает меня уволить, в этом году я этого не говорил».

Глаза Юн Ньянга снова были полны слез: «Принц-наложница, прости… Эту праздничную лапшу прислал раб-слуга…»

Я был ошеломлен, и Юн Нян сказал: «Рабыня действительно ничего не сделала. Рабыня просто подумала, что сегодня день рождения Чжао Лянди. Если Наследная Принцесса не вознаградит что-то, это кажется немного… ...немного... Рабыня позвонила без разрешения и приказала кому-то прислать лапшу на день рождения. Неожиданно у Чжао Лянди началась рвота и понос, когда она ела... пожалуйста, попросите наследного принца осудить рабыню... горничная до смерти..."

Я сказал равнодушно: «Раз мы ничего не сделали, то ее понос не имеет к нам никакого отношения, здесь нет ни смерти, ни живого преступления. Вставай скорее, становись на колени и утомляй меня до смерти».

Юн Нян встала, но все еще была в слезах: «Принцесса, это слово табу, его нельзя произносить».

Если вам нравится Donggong, пожалуйста, соберите: (www.mtlnovel.com) Литературные обновления Donggong самые быстрые.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии