Глава 58: Изменение (8)

По каким-то причинам сегодня большое количество пользователей внезапно не могут открыть веб-страницу для доступа к этому сайту. Пожалуйста, закажите друзьям запомнить доменное имя www..com (первая буква литературы + точка org, mtlnovel.com), чтобы найти дорогу домой!

На обратном пути я шел более 20 дней. Я сделал большой круг вокруг подножия горы. Я почти заблудился. Наконец, когда я встретил пастуха, мне удалось вернуться в город. Ньянг подумал, что я заблудился и не могу вернуться. Она была тяжело больна и плакала у меня на руках. Ее отец был в ярости и запер меня в царском городе на много дней, так что мне не разрешали выходить. Позже я разозлился и спросил мастера, он сказал: «Я сказал, ты веришь в это? Знаешь, в этом мире всегда есть люди, которые будут тебе лгать, ты не хочешь, чтобы кто-то верил, я учу ты, не будь беспечным. Верь чужим словам, иначе потом будешь страдать».

Я посмотрел на его яркие глаза, такие злые, что его не рвало кровью.

Почему я не усвоил урок? Он несколько раз меня обманывал, почему до сих пор глупо обманываться?

Возможно, в своей жизни я не смогу изучить разум мастера.

Мне было неприятно поверить, что Ма Южен вернулся. Лошадь всю дорогу жевала Achnatherum splendens. Я всю дорогу думал. В противном случае я сказал отцу-королю, что мастер мне нравится. Пожалуйста, попроси отца-короля наладить отношения между мной и мастером. В любом случае, он подставил меня много раз, я подставил его один раз, и этого никогда не было слишком много.

Я подумал, что эта идея потрясающая, поэтому я был настолько полон энергии, что всю дорогу напевал песенку и гнал лошадь до самого Ванчэна.

"Сидит лиса на бархане, сидит на бархане и смотрит на луну. Ну, оказывается, она смотрит не на луну, а девочка ждет возвращения овцы... Сидит лиса на бархане, сидел на бархане, Грелся на солнышке... Пух... Оказывается, оно не грелось на солнышке, оно ждало проходившую мимо девушку...

Пока я радостно пел, кто-то позади меня вдруг позвал: «Девочка, твои вещи упали».

Я обернулся и увидел человека верхом на белой лошади.

Мастер сказал, что вполне возможно, что всадник на белом коне не был принцем, а, скорее всего, был монахом Тан, посланным из Восточной династии Тан в западные регионы для обучения. Но этот человек не носил рясу. Он носил белую мантию. Я никогда не видел, чтобы люди так красиво носили белые одежды. Персидские купцы, которые приходят и уходят, носят белые одежды, но эти персы носят белые одежды, как Байлан. Дыня, этот человек одет в белое одеяние, но такое же яркое, как луна на небе.

Он выглядит очень хорошо, его пышные брови, кажется, сияют улыбкой, его лицо белое и чистое, как у лучших и Кендама, его волосы завязаны в стиле Ксилян, и его слова Ксилян также произносятся довольно бегло, но я могу сразу поймите, что он житель Центральных равнин, и ни один из наших ксилянцев не может быть таким белым. Он ехал на лошади, был очень странный импульс, этот импульс я видел только у папы, это было тогда, когда три вооруженных силы читали, папа поднял мачете и поскакал через лошадь, когда толпа дружно закричала, он Гордо глядя на свою армию, свою территорию, своего сына.

Этот человек так посмотрел на меня сверху вниз, как будто он был единственным королем в этом мире.

Моё сердце вдруг подпрыгнуло, его глаза были похожи на смерч в пустыне, который мог поглотить всё. Я думаю, он был волшебным. Когда он посмотрел на меня, мой разум был почти пуст. На его тонких пальцах лежит кусок белого нефрита, который я только что выбросил. Он сказал: «Разве это не девочка потерялась?»

Как только я увидел Ю Пэя, я разозлился и сказал с серьезным лицом: «Это не мое дело».

Он сказал: «Здесь, в Шие, никого нет. Если это не женское дело, то кто?»

Он внезапно улыбнулся мне и тихо сказал: «Ты все еще здесь».

Казалось, я был в ужасном состоянии, и даже мое лицо начало гореть. Хотя я был молод, я также знал, что в его приговоре есть доля легкости. Я как бы сожалею, что ускользнул из города один. Здесь никого нет. Если я действительно начну, то, возможно, не выиграю его.

Я сказал вслух: «Вы знаете, кто я? Я принцесса Силяна, мой отец — правитель Силяна, моя мать Даке — король Цзешо, мой дедушка — Сию. Самая могущественная Тильда — большая. стервятники в пустыне не смеют слышать его имени. Если ты посмеешь грубить мне, мой отец привяжет тебя к лошади и утащит до смерти».

Он медленно улыбнулся и сказал: «Хорошая маленькая девочка, как ты можешь пугать людей, не двигаясь? Ты знаешь, кто я? Я Гу Улан с Центральных равнин, мой отец — владелец чайного домика, моя мать — это обычная домохозяйка. Мой дедушка по материнской линии занимается выращиванием чая. Хотя им особо нечего привезти, если вы действительно привяжете меня к лошади и потащите ее живой, хорошего чая в Силяне у вас не будет».

Я посмотрел на него выпученным ртом. Лишь в последние несколько лет чай появился в Силяне. В глазах Силяна это была просто лучшая вещь в мире. Отец Ван любит пить чай с Центральных равнин. Силян наслаждается чаем по всей стране. Никто не может оставить чай на день. Если этот парень правдив, то это слишком раздражает.

Он посмотрел на меня с такой улыбкой.

Когда я разозлился, я внезапно услышал «какающую» улыбку от кого-то недалеко позади.

Когда я оглянулся, это оказался мастер. Я не знаю, откуда он вдруг взялся, просто смотрел на меня и смеялся.

Я была зла и раздражена и сказала ему: «Ты смеешь приходить ко мне! Это заставило меня ждать три дня и три ночи в дюнах! Какого самого красивого и красивого мужчину ты ищешь для меня?»

Мастер указал на человека, едущего на белом коне, и сказал: «Это он!»

Всадник на белом коне все еще так натянуто улыбался и снова протянул руку. Я увидел, что на его ладони был не нефритовый кулон, а явно пара нефритовых кулонов. Он держал Ю Пэя в одной руке, и тогда это выглядело как хорошее зрелище.

Я был совершенно глуп. Спустя долгое время я выздоровела и не хочу выходить замуж за эту Центральную равнину! Хоть он и выглядит очень красиво, но зубы у него острые и острые, он не желает щадить людей ни за пол-очка, а еще подшучивает надо мной.

Я энергично побил лошадей и пошел назад, не обращая на них внимания. Мастер и Гу Улан тоже ехали за мной верхом и даже переговаривались одно предложение за другим.

Мастер сказал: «Я думал, ты не придешь».

Гу Улан сказал: «Могу ли я не прийти, когда получу письмо от Летящего голубя?»

Если вам нравится Donggong, пожалуйста, соберите: (www.mtlnovel.com) Литературные обновления Donggong самые быстрые.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии