Глава 64: Изменение (14)

По каким-то причинам сегодня большое количество пользователей внезапно не могут открыть веб-страницу для доступа к этому сайту. Пожалуйста, закажите друзьям запомнить доменное имя www..com (первая буква литературы + точка org, mtlnovel.com), чтобы найти дорогу домой!

Когда Мастер Духу услышал эту фразу, он, казалось, был поражен. Весь человек встал после ящика с краской. Гу Сяову шагнул вперед и поклонился в знак приветствия. Его голос был очень тихим. Я вообще этого не слышал. Кроме того, я не понимал Центральных равнин. Увидев несколько слов, он продолжил защищать взрослых. кивок.

Через некоторое время вся стража приказала двум тысячам кавалеристов и приказала капитану вести нас и следовать за нами, чтобы ночью спасти людей.

Я был вне себя от радости и вышел из Ансиду Хуфу. Я спросил Гу Сяову: «Как вы переместите этого взрослого и позволите ему послать войска для спасения людей?»

Гу Сяову лукаво улыбнулся и сказал: «Это тебе не скажет!»

Я сердито надулся.

В Армии Центральных Равнин строгая дисциплина. Хотя прогулка ночная, очередь аккуратная, если не считать случайного звона подков и доспехов и звука горящего факела «хула», но других звуков не чует. Я заметил, что факел, используемый в Армии Центральных Равнин, был покрыт деревом и пропитан огненным маслом. Huoyou — это особый продукт, расположенный под горой Тяньчэн. Он темного цвета и очень легко воспламеняется. Пастухи иногда используют его, чтобы разжечь огонь и вскипятить воду, но жители Ванченга считают, что он дымный и вонючий, и используют его редко. Неожиданно армия Центральных равнин использовала его как факел. Я думаю, что жители Центральных равнин очень умны, они всегда могут придумать то, о чем мы не можем думать.

Ночью мы шли быстро и на рассвете наконец догнали кавалерию всадника. К этому времени они уже отступили на территорию Малху.

Конница всадников двигалась очень быстро. Когда мы их догнали, Бай Цзинци уже давно исчез, а заблудшие и десятки воинов даже исчезли со своими лошадьми. Я беспокоился, как бы они не были осаждены кавалерией Мо Ху, а Гу Сяову вел переговоры с капитаном на Центральных равнинах, а затем услышал, как кавалерия Центральных равнин громко командует и распространяет импульс.

Я слышал от отца Ванга, что воины Центральных равнин обращают внимание на метод построения, и чем меньше победа, тем сильнее. Особенно сейчас, когда Центральные равнины более чем в два раза мощнее кавалерии Ху Ху, и это уже вырисовывается. Затем генерал Ху обернулся и громко закричал.

Я не понимаю, о чем он говорит. Гу Сяову продает чай в разных странах западных регионов, но он знает эту ерунду. Он сказал мне: «Этот генерал спрашивает нас, почему он повел войска на границу Малху».

Я сказал: «Вчера он ворвался в царство Цзешуо, настаивая на том, что я был рабом, сбежавшим в конце Ху, но сейчас он все еще выпрямляется».

Я думаю, бесстыдно говорить, что если Гу Сяову думает, что он второй в мире, никто не осмеливается признать его первым. У него есть способность лгать от волнения, неужели Центральные Равнины так обманчивы? Вот как выглядит мастер, и Гу Сяову тоже.

Обе стороны также кричали взад и вперед, но капитан взял тысячу всадников, воспользовавшись тонким туманом утреннего света, тихо сгруппировался сзади и стал ждать возвращения кавалерии Ху Му, нападающий здесь уже начал заряжаться.

Эта битва не принесла никакой интриги. В конце концов кавалерия Ху потерпела поражение, почти никому не удалось спастись. Большинство из них погибли под острым ножом Центральных равнин, а половина из них, увидев сопротивление, отказалась от стрелы и сдалась. Хотя Гу Сяову был продавцом чая, он действительно задохнулся. В таком ожесточенном бою было бесчисленное количество погибших и раненых. Гу Сяову даже не нахмурил брови, как будто это была просто драка, просто игра. Командующий Центральными равнинами привык сражаться и, естественно, справлялся с такими вещами, как капитуляция. Две тысячи кавалеристов сопровождали сотни побеждённых солдат на окраине Малху, медленно отступая на восток.

Я воспользовался хаосом и бросился в конец Ху Цзюня, чтобы найти что-то не так, но не смог этого найти. В конце периода генерал во главе с Ху Ху был схвачен и твердо стоял перед капитаном, но капитан отнесся к этому очень почтительно и передал этого человека Гу Сяову. Я попросил Гу Сяову допросить генерала Ху, который был очень упрям ​​и отказывался говорить ни слова. Гу Сяову легкомысленно сказал: «Раз я этого не говорю, какой смысл хранить это?»

Главнокомандующий услышал, как он сказал, что ему приказано немедленно обезглавить. Военный приказ был подобен горе: генералу Ху немедленно отрубили голову, схватили его за волосы и отправили голову к нам. Кровь в полости стекала и падала на зеленую траву, словно распустившийся красный цветок.

Я ничего не мог с этим поделать, к тому же целый день почти ничего не ел. Некоторое время я чувствовал головокружение. Человек рядом со мной выглядел не так, и я любезно протянул мне мешочек с водой. Я не мог это пить. Просто послушайте Гу Сяову и прикажите кому-нибудь привести человека Моху, пусть он сначала увидит голову генерала Мо Ху, а затем спросит о местонахождении пропажи. Хотя жители Морху были храбрыми и воинственными, этот человек находился в депрессии с тех пор, как его схватили, а когда генерала убили, он испугался и сказал все.

Оказалось, что они потеряли их, сражались и отступали, пока не отступили к подножию горы Тяньчэн. Они охраняли друг друга по горе и камню, пока не иссякли лук и стрелы. Люди Морху не сразу убили их, а схватили их лошадей и бросили глубоко в бесплодные горы. Эти люди Моху действительно порочны в своих намерениях. Волки в горах собираются группами. Они потеряли их без коней и стрел. Если они снова столкнутся с волками, это будет опасно.

Мы быстро повели людей искать пропажу, я очень волновался, но Гу Сяову сказал: «Люди Цзе Шуо не так-то легко умирают». Я подумала, что он должен меня утешать, но это прозвучало очень сердито.

Мы гуляли вокруг горы Тянь-Шань, пока солнце не собиралось садиться. Я был почти в отчаянии. Когда гора Тяньчэн такая большая, когда мы ее найдем? Пока я думал, меня не должны съесть волки. Если его съедят волки, Авенг умрет. Я подумал, почему Хеши — воин на лугах, как его могли легко съесть волки, даже если у Него нет лошадей под бедрами и нет стрел в руках, но его потеря — это потеря, и он выживет.

Увидев, что солнце вот-вот сядет, подул ветер и ночью уже было прохладно. Разведчик, шедший впереди, внезапно громко закричал. Я быстро задушил лошадь и спросил: «Что случилось?»

Люди кричали словами Центральных Равнин, а потом я увидел потерю, он вылез из горы, с острым камнем в левой руке, пятнами крови на правой руке, и за ним несколько человек, которые продолжали карабкаться вверх. рок. Хотя они выглядели смущенными и покрытыми пылью, их глаза по-прежнему были похожи на воинов, бесстрашно смотрящих на Центральные равнины.

Если вам нравится Donggong, пожалуйста, соберите: (www.mtlnovel.com) Литературные обновления Donggong самые быстрые.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии