Глава 67: Изменение (17)

По каким-то причинам сегодня большое количество пользователей внезапно не могут открыть веб-страницу для доступа к этому сайту. Пожалуйста, закажите друзьям запомнить доменное имя www..com (первая буква литературы + точка org, mtlnovel.com), чтобы найти дорогу домой!

Гу Сяову говорил об этом и внезапно начал тупо смотреть. Я тоже тупо смотрел на него. Эта история совсем не веселая. Это не похоже на ту историю, которую я слышал раньше. Но я не знаю почему. Я не перебивал Гу Сяову. Через некоторое время он продолжил рассказывать мне эту историю тем же вежливым тоном. Королева защищается от него; король также представляет проблему для Маленького принца. Король сказал: поскольку ты принц, ты должен подавать пример подданным мира. Король отправил маленького принца в одно место и позволил ему совершить нечто, почти невозможное...»

«Этот маленький принц такой жалок». Я последовал за ним и спросил: «Чего именно хочет от него король?»

«Позже оно исчезло». Гу Сяову похлопал по седлу и снова лег с комфортным лицом: «спать».

Я в ярости, как эта бессонная история может подсказать мне, как спать? Я сказал: «Я не спросил, почему, почему ты мне не сказал?»

Гу Сяову сказал: «Если больше не будет, то больше не будет.

Он перевернулся и повернулся ко мне спиной. Я видел только его лопатки. Несмотря на то, что он был покрыт овчиной, ночной ветерок был холодным, поэтому он свел плечи, как будто заснул.

Я натянула кожаный матрас под подбородок и тепло его накрыла. Я подумал: этот Гу Сяову выглядит беспечным и бессердечным. Когда дело доходит до историй, это раздражает еще больше. Но смотреть на него, когда он спал, было немного жалко — у маленького принца в рассказанной им истории не было А Ньянга, у него тоже не было А Ньянга, и люди без А Ньянга, конечно, жалкие. Пока я думаю о себе, если у меня не будет А Ньянга, я почти буду плакать.

Я уснул в оцепенении, вероятно, потому, что услышал эту историю перед сном. Во сне мне приснился Маленький принц. Он был еще очень маленьким, совсем маленьким, всего года три-четыре. Там сидел на корточках мужчина и горько плакал. Он свел лопатки, как раненый зверек. Как после снегопада, я увидел раненую лисенку в выкопанной охотником ловушке. Так рассыпался лисенок, глядя на меня влажными черными глазами, полными настороженности, но слегка вялыми. Его плечевые кости сжались, а крутой, заостренный ротовой панцирь тоже спрятался под лапами, и падал снег. Я почувствовал бесконечную жалость к нему в своем сердце и не мог не протянуть руку и не захотел вытащить его. Неожиданно, когда он поднял глаза, это был Гу Сяову. Я был потрясен. Я просто почувствовал себя странно в своем сердце и сразу же проснулся. В это время уже почти рассвело, луна опускалась, звезды были тусклыми, и даже костер постепенно потух, ночь казалась более напряженной. Две тысячи всадников на лугу спали, и вокруг гуляла только охрана шаттла. Травинки на моем лице уже были покрыты прохладной росой, и роса попала на лицо, поэтому я слизнула ее языком, она была сладкой. Я перевернулся и снова уснул.

На рассвете следующего дня мы вышли из лагеря и пять или шесть дней шли на восток. Наконец мы встретили всадника, посланного Цзешо. Он услышал, что царский шатер Даданью близко, и очень обрадовался. Я также очень счастлив в душе, потому что скоро увижу Авона. Просто двум тысячам аттракционов, сопровождаемых Центральными Равнинами, было неудобно оставаться в границах Цзешо, и им пришлось немедленно уйти.

Гу Сяову сказал: «Это зависит от того, пойду ли я в Ванчэн продавать чай».

Я сказал: «Ты не вернешься продавать чай, но куда ты идешь?»

Он улыбнулся, но не ответил мне. К этому моменту лошади Центральных равнин уже ушли далеко. Он помахал мне рукой и погнался за ним.

Я закрыл лоб руками. Пастбищная местность была бесконечной. Спустя долгое время я увидел, как он догоняет команду, и помахал нам рукой. Оно постепенно ушло далеко, как горчичная пыль огромного мира, тонкая и неразличимая. Я посмотрел ему в спину и вспомнил историю, которую он рассказал мне вчера, но это была всего лишь потеря.

Внезапно кто-то улыбнулся, и я обернулась, это оказалось разочарованием. Он стоял позади меня, и я сердито спросил его: «Чего ты смеешься?»

Он кивнул, но снова покачал головой и сказал мне с улыбкой: «Маленькая принцесса, пойдем обратно».

Я был так счастлив, когда увидел Авона, что забыл все свои тревоги. Я его не видел уже год, а Аунг тоже предпочитает меня еще больше, из-за моего своенравного бреда. Ее потерянная рука была повреждена, и Авон беспокоилась, что у меня будут проблемы, поэтому сестра, которая назвала Ее потерянной, весь день следовала за мной. Потерянная сестра примерно того же возраста, что и я. Мое любимое имя – она: «Аду! Аду!» Точно так же, как звать маленькую птичку, она действительно похожа на маленькую птичку, где бы я ни был, как только я позову, она сразу же появится передо мной, она была такой же легкой и гибкой, как птица, взмахивающая крыльями.

Чего я не ожидал, так это того, что король Мо наконец послал гонца с просьбой, чтобы Авон произнес речь о свадьбе. Авенг не позволил гонцу войти в аккаунт, поэтому отправил кого-то к эмиссарам короля Моху: «Хотя маленькая принцесса не наша принцесса, но ее мать — дочь Даданью. Даданью считает маленькую принцессу своей внучкой. вообще готовы выдать ее замуж только за героя мира.Если ваш король хочет жениться на маленькой принцессе, то попросите его прийти на счет лично и сражаться против воинов Цзешо, пока он сможет захватить гору Тяньци Белый Глазастый король волков Даданьюй выдал за него маленькую принцессу замуж. Это указ Даданьюя. Даже отец маленькой принцессы, Лорд Силян, готов подчиниться планам Даданьюя».

В конце посланника короля Ху он коснулся такого гвоздя и ушел.

Если вам нравится Donggong, пожалуйста, соберите: (www.mtlnovel.com) Литературные обновления Donggong самые быстрые.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии