Глава 98: Юаньшуй (19)

По каким-то причинам сегодня большое количество пользователей внезапно не могут открыть веб-страницу для доступа к этому сайту. Пожалуйста, закажите друзьям запомнить доменное имя www..com (первая буква литературы + точка org, mtlnovel.com), чтобы найти дорогу домой!

Цзе Шуо уничтожен. Аду в тысячу раз и в десять тысяч раз более одинок, чем я. Двести тысяч человек погибли в окружении между Моху и Центральными равнинами. Но такая чертова вражда, она пробыла со мной на Центральных Равнинах ради меня три года.

До сих пор мне жаль только ее одну.

Юй Линьцзюнь бросился к перевалу, и бесчисленное количество людей окружили Ли Чэнъиня, чтобы тот спешился. Я услышал шаги позади себя, и они поднялись на борт «Гуанлоу».

Я не испытывал никакого страха, а просто тихо стоял.

Ли Чэнъинь все еще связан белой марлей на шее. На самом деле, если мой нож окажется немного глубже, возможно, он больше не сможет здесь стоять.

Он шел ко мне один, и каждый раз, когда он шел дальше, я отступал назад. Я продолжал идти назад, пока отступления не осталось, и я отступил над фазаном. Западный ветер развевал мое пальто и охотился, словно на вершине Забытой реки. Я стоял на краю обрыва, и под моими ногами была огромная пропасть, окруженная облаками.

Ли Чэнъинь посмотрел на меня глубокими глазами и наконец сказал: «Ты так не хочешь быть моей женой?»

Я улыбнулась ему и не ответила.

Он спросил меня: «Где Гу Сяову, насколько там хорошо?»

Пятки у меня уже плывут, и только пальцы ног стоят на вершине замка, трясясь. Юлинцзюнь находятся очень далеко и молча наблюдают за мной. И в глазах Ли Чэнъиня возникает сложная боль, как будто он снисходителен, как будто печален.

Кажется, у меня была мечта. Все было так же, как и три года назад. Последние три года я жил напрасно, но ведь ничего не изменилось.

Я сказал: «Где Гу Сяову хорошо, я никогда тебе не скажу».

Ли Чэнъинь внезапно улыбнулся: «К сожалению, он мертв».

Да, жаль, что он умер.

Он сказал: «Если ты вернешься со мной, я не буду винить тебя и буду хорошо к тебе относиться. Независимо от того, помнишь ли ты еще этого Гу Сяоу, пока ты готов вернуться со мной, я никогда не буду упоминать снова."

Я улыбнулся ему и сказал: «Пока ты пообещаешь мне одну вещь, я вернусь к тебе ни с чем».

Я сказал: «Я хочу, чтобы ты поймал для меня сотню светлячков».

Он испытал легкий шок и, казалось, необъяснимо посмотрел на меня. Мое зрение постепенно затуманилось, но я все еще улыбался: «Забыть воду реки, это значит забыть эмоции… Шэньшуй забывчивой реки заставил меня забыться на три года, но это не заставило меня забыть свою вся жизнь."

Слезы текли по моим щекам, я улыбнулась и сказала ему: «Похоже, ты все время забыл. Как хорошо».

Он тупо уставился на меня, как будто не понимал, о чем я говорю, и я не знал выражения его лица. Я улыбалась ему, но плакала. Я сказал: «На этот раз я действительно хочу забыть».

Я обернулась, как птица, порхающая к небу, как бабочка, порхающая к цветку, и решительно спрыгнула вниз. Я четко знаю, что здесь нечего забывать, а внизу бесчисленное количество острого гравия. Как только он упадет, он превратится в порошок и кость.

Я услышал крики бесчисленного количества людей, и Ли Чэнъинь с тревогой схватил его, выдернул ремень и обнял меня рукой. Все почти как повторение трехлетней давности. Он подтянул меня в воздух, и он по инерции упал на край замка. Он поддержал зубчатый кирпич одной рукой и наклонился, чтобы держать меня в одной руке. Зеленое сухожилие в его руке с силой лопнуло. Рана на его шее начала сочиться кровью, которая вот-вот лопнет, но вместо того, чтобы отпустить ее, он заорал: «Иди сюда!»

Я знал, что как только Юй Линьцзюнь придет ему на помощь, шансов больше не будет. Я поднял руку, и перед его глазами вспыхнул холодный свет. Он крикнул: «Нет!»

Я разрезал его пояс, тонкий шелк порвался в воздухе, я попытался открыть ему его последнюю улыбку: «Я хочу забыть тебя, Гу Сяову».

Я видел ошеломленное выражение его глаз и кровь, медленно текущую из его шеи. Казалось, его вдруг сильно ударило всем человеком и даже слегка отклонило назад. Я увидел, как кровь брызнула из его раны и упала мне на лицо. Я посмотрел на него с улыбкой. Казалось, он тщетно пытался меня спасти, но лишь чуть-чуть. Кончики его пальцев могли только удерживать ветер. Его грустный голос эхом раздался у меня в ухе: «Это я… Сяофэн… Я Гу Сяову…»

Я знаю, что он наконец-то вспомнил об этом, это моя самая большая месть ему. Убийство, которое он организовал три года назад, стерло эмоции между нами; три года спустя я использовал это, чтобы разорвать все между нами.

Я видел, как он вписался и спасся, может быть, он хотел прыгнуть со мной вниз, как три года назад, но и здесь не забывает реку, падая лишь раскрошенными костями. Я видел, как Пэйчжао держал его, я видел, как он ударил левой рукой ладонью по груди Пэя Чжао, он, должно быть, исчерпал все свои силы, я видел, как эта ладонь ударила Пей Чжао по рту с харканьем крови, но Пэй Чжао не отпустил, Еще люди бросились, волоча его насмерть.

Невинно-голубая... Ветер звенел в ушах, все постепенно трансовалось из глаз.

Мне казалось, что я вижу себя сидящим на песчаной дюне и наблюдающим за закатом солнца, мое сердце постепенно замирает, и, в конце концов, солнце наконец исчезло, заблокированное дюнами вдалеке, и его больше не было видно. Небо и земля покрылись тьмой, и даже последний свет исчез.

Казалось, я видел, как все зрители смеялись, и многие люди из Цзешуо не верили, что белоглазый король волков на самом деле был убит Гу Сяову, поэтому у них все еще был намек на презрение. Гу Сяову держал лук, как будто играл на пианино, и дернул пальцем тетиву. Лук ударил, и зрители засмеялись громче, но он в кокетливом смехе выстрелил в сотню летучих мышей.

Мне казалось, что я вижу бесчисленное множество светлячков, летящих в небо, словно миллионы метеоров, пролетающих мимо наших пальцев. Когда **** выпустил метеор, всё было так. Нас окружают сотни тысяч светлячков, и они летят легко, немного флуоресцентного света рассеивается во всех направлениях, словно золотой свет метеора, прорезающего ночь. Я вспомнил, как пел в песне. **** и его ностальгирующая личность стояли в галактике, такие же великолепные, как эта.

Мне казалось, что я вижу себя стоящим над рекой Забыть. Мои пятки уже были подвешены. Ветер под обрывом вызывал желание стоять нетвердо, трясясь и падая в любой момент. Ветер развевал мою одежду и теребил мои рукава. Он был похож на тонкое лезвие, постоянно взмахивающее моей рукой. Он не посмел снова выйти вперед для преследования, я сказал ему: «Я неправильно посмотрел на тебя, и теперь королевство разрушено, и боги наказывают меня за эти страдания». Я сказал один за другим: «Я буду жить вечно. Забуду тебя навсегда!»

Если вам нравится Donggong, пожалуйста, соберите: (www.mtlnovel.com) Литературные обновления Donggong самые быстрые.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии