Глава 22: спешить вперед

Он подлетел и погнался по следу. После того, как женщина средних лет в синей рубашке отнесла Чжао Инь к киоску, кто-то подобрал ее. Чу Ли пошел по этому следу. Он не знал, где находится тигровая деревня.

Внезапно, прогнав пять миль, дошли до полупояса Тигровой горы.

Он был немного озадачен. Теоретически коттедж должен быть построен на склоне горы, но в трех милях от Фанъюаня нет тигровой деревни, скорее всего, ее построят на другой стороне горы.

人 Этот мужчина с Чжао Ином не так хорош, как мужчины средних лет в синих рубашках. Его следы гораздо четче, а может быть, он намеренно привел себя к засаде.

У меня есть великая мудрость кругового зеркала. У него нет страха. Он может заранее увидеть засаду. Если он хочет этого избежать, он может этого избежать.

Ему показалось, что он увидел группу людей через Даюань Цзинчжи.

Вдали от Чу Ли, где проходили следы, четверо лысых мужчин тихо сидели на огромном камне с закрытыми глазами, спокойные, торжественные и убийственные.

Он подготовлен, и тот, кто приходит, нехорош.

Лу Чули видит, что их одежда - это мастер Деревни Тигра-Тигра, все они врожденные, четыре главных врожденных мастера, они чувствуют себя надежными, верно?

Он замедлился, бурная аура прокатилась по телу, вошла в врожденное царство, и Гуань Жун Цзин последовал его примеру. Он мог мобилизовать ауру травы и деревьев, чтобы она стала более чистой, и ее можно было напрямую преобразовать во врожденную ауру.

В такой обстановке его внутренняя сила бесконечна и бесстрашна.

На расстоянии 100 метров четверо лысых мужчин все еще спокойно сидели на камне, медленно открывая глаза и холодно наблюдая за ним, словно глядя на муравьев сверху вниз.

Лысый мужчина промурлыкал глубоким голосом: «Ты пацан, такая большая собака!»

«Плохая красота, герой грустит по красоте». Лысый мужчина рядом с ним напевал: «Он такой молодой и молодой, как ему пережить красоту? Не может прийти!»

«Вы свирепая деревня тигров?» Сказал Чу Ли Шен.

"Да."

— Ты забрал мою сестру?

"Да."

"Давайте сделаем это!"

«Пока ты сможешь победить нас!»

«Посмотри на меч!» Чу Ли внезапно выпустил руку и выстрелил холодным светом.

— Э-э… — Лысый мужчина прикрыл себе горло тонким летающим ножом.

Он недоверчиво посмотрел на Чу Ли, медленно откинулся на землю, его тело дрожало, и он не умер сразу.

«Лао Лю!» Три лысых головы воскликнули, вскочили и бросились к Чу Ли, и их длинные мечи повисли в воздухе.

Сюй Чу попятился от трепетания, упал на дерево, а когда они приблизились, наклонился, легко уклоняясь.

Трое лысых мужчин также упали на дерево, а затем прыгнули на него.

«Э-э…» Чу Ли снова потряс рукой, вспыхнул холодный свет, и лысый мужчина упал в воздухе, прикрывая горло.

«Бах!» Он тяжело приземлился, несколько раз сильно крутил педали, а затем застыл неподвижно.

«Летающий нож этого парня какой-то странный, поехали!» Двое оставшихся лысых мужчин развернулись и побежали.

Лу Чу усмехнулся, и внутренние силы бросились во все стороны. После наложения скорость была чрезвычайно высокой, и два летающих ножа выстрелили снова. Двое ответили ножом, сопротивления не было.

Ци Чу Ли Чаншу вздохнул с облегчением, прислонился к дереву, растительность и жизненная сила питали меридианы.

Всего четыре ножа подряд, нагрузка на меридианы очень большая.

Ку Жун Цзин, врожденное царство, пожертвование собственным мечом, объединенное вместе действительно удивительной силой!

Если в городе без цветов Чу Ли не так удобен, то сегодняшняя обстановка для него лучше всего.

Принесение жертвы было очень мощным, быстрым и точным. Когда летающий меч приблизился к ним, чтобы убежать, Ку Жун Цзин внезапно взорвался, и внезапная внутренняя сила проникла в тело, нарушив действие.

Он сделал несколько вдохов, позволяя растительности и жизненной силе питать меридианы, продолжая следовать по следам.

Пройдя более двухсот метров, он обогнул склон горы и пришел к пещере.

Вход в деревню свирепых тигров оказался пещерой, и один человек держал ее закрытой.

Он немного подумал, издал длинный вой губами, поднял рядом с собой огромный камень и врезался в черную пещеру.

Камень высотой в полчеловека, примерно такой же, как человек, который в него сверлит.

«Бах-бах-бах…» Чу Ли издал серию звуков.

В темном месте время от времени вспыхивал синий свет, и доносилась малейшая сладость, вызванная ядом в темном месте.

Он отошел, не коснувшись земли, и улетел. Вскоре его глаза прояснились, и перед ним открылась долина. Он стоял на полпути к горе, а внизу стояла группа людей.

У Чу отвел взгляд: эта долина действительно хорошее место, теплое, приятное и скрытное. В долине должны быть и другие выходы. Неудивительно, что они наглые.

Если следов нет, даже если у него есть Даюань Цзинчжи, поиск этого места потребует некоторых усилий.

Склон холма Лаошань находится в ста метрах от долины и имеет высоту тридцать этажей. Следующая группа людей холодно посмотрела на него, словно на нож, словно пытаясь его убить.

Послезавтра Лу Чу взглянул на сто двадцать два, шесть врожденных мастеров и тридцать четыре непревзойденных. Об остальном можно было не беспокоиться, но все они взяли с собой длинные мечи, и они не были смертоносными.

У Ци Чу есть десять летающих ножей, которых достаточно, чтобы убить прирожденных мастеров.

«Мальчик!… когда ты захочешь, чтобы твоя барыня была честной, тебя привяжут, иначе братья сначала будут иметь с ней хорошие отношения!» Лысый мужчина со шрамом на голове холодно промычал.

Ли Чули взглянул на этого лысого мужчину. Шрамы на его голове указывали на то, что изначально он был монахом, шесть шрамов, и личность его не была низкой. Я не знаю, из какого храма сбежал цветочный монах.

Он пришел из храма Акиба, зная, что монахи и монахини в монахах разные, и их нельзя обобщать. Монахи в храме Далейин строги в дисциплине, потому что в храме действуют строгие правоохранительные органы, и здесь не допускается небольшой фаворитизм. Другие храмы могут быть не такими.

Чу Чули слабо сказал: «Не смей прикасаться к моему учителю и сестре, убей свою деревню тигров!»

«Ха-ха…» Большой напуганный мужчина засмеялся, и его величественное тело издало звук, похожий на бронзовый колокол, и дважды засмеялся: «Хорошо, ты должен посмотреть, есть ли у тебя такая великая способность, спускайся!»

Чу Чули фыркнул: «Ты такой робкий, не смей выделяться среди меня, Мэнхужай, который с таким же успехом можно было бы назвать мышиной деревней, храбрости меньше, чем у мышей!»

«Большой господин, я иду!» Шен, худощавый лысый мужчина, сказал: «Вы не можете свести этого ребенка с ума!»

В глазах всех Чу Ли был настолько ироничен, что они были высокомерны и в их глазах никого не было.

«Босс, будьте осторожны, этот мальчик немного злой!» Сказал Хан Хан, нахмурившись.

"Я знаю!" - сказал лысый мужчина глубоким голосом.

削 Его тело было тонким, но в каждом движении чувствовалась мощная сила, как у леопарда.

Широкая ступенька из голубого камня ведет к месту, где находится Чу Ли. Каменный шаг лысого Хань Дэна, похожий на обезьяну, легко приближался к Чу Ли.

С его скоростью расстояние в сто метров было всего лишь мгновением.

У Чули вытащил свой меч, понимание Даюань Цзинчжи его внутренней и внешней части, скорость внутренней силы Дахана, ритм движения, сгибание и растяжение мышц - все это ясно представлялось в его сознании.

Я подошел ближе, и лысый мужчина заорал, как тигр, бросившись на Чули.

Чу Чу нанес удар, Цзяньгуан вздрогнул, а затем отплыл назад.

Лысый мужчина прикрыл горло, пристально посмотрел на него и медленно упал на каменные ступени.

Цзехан Хан подлетел, чтобы поймать его, и после приземления медленно опустился, его лицо было настолько унылым, что капающую воду невозможно было спасти.

剑 Этот меч пронзил горло прямо. Кровь была как родник, и он запыхался. Очевидно, оно прямо раздробило мозг, и оно было ненормально острым.

Он посмотрел на Чу Ли в воздухе, его глаза яростно сверкнули.

Чу Чули покачала головой: «Но вот и все!»

Его меч потряс сердце каждого, слишком быстрый и безжалостный, и он не был уверен в мече. Один меч был убит, один меч решил умереть. Величественные три мастера превратились в трупы!

Чу Чу ушел: «Большой мастер, давай!»

«Хороший мальчик, спускайся, а то я обвиню Лао Цзы в том, что он уничтожил цветы!»

Этот мальчик такой злой, он не может быть жестким, иначе потеря слишком велика. Те братья, которые шли по дороге, его вроде и не встретили, но его убрали! Подумав об этом, его убийственность становится все более и более интенсивной, и ребенка в любом случае придется убить!

Лу Чули усмехнулся: «Я спущусь, тогда я смогу спасти свою сестру?»

Его Даюань Цзинчжи вздрогнул, и вся долина была в его памяти. Чжао Ин сидел, скрестив ноги, в скрытой пещере, а вход был покрыт зелеными лозами.

Если бы у него был Даюань Цзинчжи, пещеру было бы невозможно найти. В пещере, в 100 метрах к югу от него, рядом с ним сидел прирожденный мастер.

颖 Чжао Ин сидел в темной пещере, и холодный воздух продолжал проникать в поры. Она не могла пошевелиться, и ей было так холодно.

Она перевернула свой мозг, заблокировала акупунктурную точку, а вокруг нее был большой эксперт. У нее вообще не было шансов спастись. Я не знаю, сможет ли брат Чу найти себя!

矛盾 Противоречия в ее сердце, оба хотят найти родного брата, спастись, и переживают, что он найдет себя. Эта жестокая деревня тигров на самом деле представляет собой дракона и тигра.

Смех Чу Чули раздался внезапно. Она была счастлива, но тревожна и отчаянно хотела встать, но была слаба и совсем не могла пошевелиться.

Лысый мужчина рядом с дядей открыл глаза и холодно посмотрел на него: «Будь честен!»

颖 Чжао Ин открыла рот ~ www..com ~, но не могла говорить и была немой.

Лысый ухмыльнулся: "Это семя увлечения, так что не надо умирать за свою жизнь!... Раз ты здесь, не хочешь уезжать, хорошие люди долго не живут, такова реальность, маленькая леди все еще мертва!»

Чжао Ин открыла рот и пристально посмотрела на него.

Лысый мужчина закрыл глаза и проигнорировал ее.

Чу Чули стоял на ступеньках, смотрел вниз на толпу и вдруг рассмеялся: «Ну, я спущусь!»

Он слегка пнул пальцами ног, вылетел наружу и пронесся через двести метров, призывая Бихая без особых усилий выстрелить в пещеру. Прежде чем лысый мужчина отреагировал, холодный свет ударил в его сердце и появился перед Чжао Ином.

颖 Чжао Ин смотрел яркими глазами в экстазе.

Чжу Чули протянула руку и потащила ее на спину, повернулась и бросилась к дыре, и внутренняя сила вошла в ее тело. Все акупунктурные точки внезапно проникли. Чжао Ин занято сказал: «Брат, что ты здесь делаешь!»

Чу Чули улыбнулся и сказал: «Как я могу не прийти?»

Они вдвоем достигли входа в пещеру, и в него внезапно ворвался свет ножа.

«Дин…» Чу немного отодвинул меч, и мечи пересеклись.

Он последовал за ним, еще один свет-нож ударил, а затем несколько яростно полоснули. Люди снаружи хотели заблокировать дыру и поймать их в ловушку.

颖 Чжао Ин был занят вытаскиванием меча и нанес ему удар.

«Дин…» Длинный меч вылетел наружу, и внутренняя сила пронзила руку. Меридиан в руке появился с сильной болью и разрывами. Обычно от груди лошади передавалась теплая, похожая на воду внутренняя сила, чтобы рассеять внутреннюю силу, которая была натренирована.

颖 Чжао Ин удивленно сказал: «Врожденный мастер!»

Она сразу проснулась, брат Чу тоже был прирожденным мастером ~ www.mtlnovel.com ~ Добро пожаловать читателям книг, все самые последние, самые быстрые и популярные сериальные работы ~ www.mtlnovel.com ~ Пользователи мобильных устройств, пожалуйста, прочитайте.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии