Глава 230: Обезображивание

После того, как Чу Ли покинула правительственный пост, ее внешность изменилась, и она превратилась в превратного юношу почти тридцати лет. Она выглядела устойчивой, зрелой, энергичной и энергичной, и с первого взгляда поняла, что она ястреб в боевых искусствах.

Вместо того, чтобы носить световой меч на поясе, он заменил его длинным мечом.

В полдень десять дней спустя он достиг подножия горы, где Сюэюэсюань стоял под солнцем.

Это крутая и обрывистая вершина, пышная, как зеленый меч, воткнутый в землю, вершина горы, как меч, заострена в небе, и вершина покрыта облаками.

На гору ведет только один путь, который сложен и опасен, и подняться по нему могут только мастера боевых искусств.

Чу незаметно обратился к внутренней силе, боевым искусствам в врожденной сфере, одетый как пыльный разносчик рек и озер, для этого возраста такое совершенствование уже является У Линь Цзюньцзе, его нельзя недооценивать.

Среди боевых искусств самый молодой человек достиг царства неба и земли и мог сосчитать его, щелкнув десятью пальцами. С первого взгляда было очевидно, что это его не привлекало.

Он подъехал к подножию горы и увидел небольшой шатер, скрытый в лесу.

В киоске двое стариков играют в шахматы.

Они выглядели совсем по-разному: один худой и толстый, как будто они братья.

Они словно не слышали стук копыта лошади и сосредоточились на игре в шахматы.

Чу Ли спешился, подошел к киоску, сжал кулаки и сказал: «Двое пожилых людей, это Сюэюэ Сюань?»

Старики лениво оглядывались вверх и вниз.

Толстый старик засмеялся, у него осталось мало зубов. Хе-хе засмеялся: «Молодой человек собирается в Сюэюэ Сюань?»

"Точно." Чу ушел.

«Отправляйся к своей двери. Что ты собираешься в Сюэюэсюань?»

«При Ду Фэне младшая сестра Ду Цюбай отправилась в Сюэюэсюань, а я приехал в гости».

«Ду Цю?» Сказал худой старик рядом с ним: «Незадолго до того, как эту девочку отправили в школу, верно?»

«Она самосовершенствующаяся дома ученица. Она была названной ученицей. Недавно ее учитель принял ее в качестве ученицы. Ее привели в Сюэюэ Сюань».

«Ну, это она, я спрашиваю». Толстый старик кивнул.

Он поднял ручку и написал несколько слов, свернул ее и вставил в бамбуковую трубку, а затем с воем поджал губы, тем громче звук. Прямо в облака.

Мгновение спустя с неба раздался протяжный свист.

Чу Ли поднял голову, и беркут устремился вниз.

Он в мгновение ока перелетел из маленького черного пятна в глаз, превратившись в орла-одиночку с распростертыми крыльями длиной около четырех-пяти метров.

Беркут чрезвычайно смертоносен. Двумя когтями можно вскрыть табличку и камень, а клевком можно вскрыть человеческий череп. Приобретенный мастер не является его противником.

Он с порывом ветра спикировал вниз, взмахнув широкими и длинными крыльями на сосну перед киоском, и сосна согнулась и почти сложилась.

Толстый старик вскочил на верхушку дерева и привязал бамбуковую трубку к когтю орла.

Беркут расправил свои длинные и широкие крылья, подкатил по ветру, а затем взлетел в воздух, в мгновение ока превратившись в маленькое черное пятно и исчезнув в небе.

Чу Личжан восхищался.

Хорошо иметь беркута. Он немного позавидовал и подумал о том, чтобы вырастить орла.

«Вы родной брат Ду Цю?»

«Двоюродные братья».

«Хм. Неудивительно».

Они спросили о внешности Чу Ли.

Через некоторое время в небе зашептал беркут.

«Хорошо, ты можешь подняться на гору». Двое стариков помахали рукой.

Чу Ли вытащил кулак из киоска и пошел по тропе к горе.

Тропа стала круче и позже. Почти прямо вверх и вниз, вам нужно использовать обе руки и ноги, а более слабые мастера боевых искусств не смогут его нести.

Он подошел, как духовная обезьяна, и продолжил идти.

Поднявшись на склон горы, он внезапно открыл глаза. Перед глазами появилась открытая долина.

Если смотреть со стороны устья долины, в долине зеленая трава, а посередине долины круглое озеро, похожее на огромное зеркало, расположенное на земле, отражающее голубое небо и белые облака.

На прозрачном озере стоит павильон из водных павильонов, с извилистыми деревянными мостиками и извилистыми дорожками.

Чу Ли восхитился тем, что такое Сюэюэ Сюань, это действительно аттракцион боевых искусств.

Перед входом в долину находится небольшой павильон. Мужчина в Цин И тренируется с мечом. Увидев его, он сжимает меч и сжимает кулак: «Но Ду Шаося?»

Чу Ли улыбнулся и сжал кулак: «Ду Фэн пришел позвонить».

«Ду Шаося, пожалуйста, пойдем со мной». Мужчина в Цин И посмотрел на Чу Ли с пояса с длинным ножом, улыбнулся кулаками, вышел из киоска и пошел вперед.

Чу Ли взглянул на человека в Цин И, прирожденного мастера, полного энергии и смекалки.

«Сестра Ду живет на берегу, пойдем», — сказал мужчина из Цин И. «Оно тонет белым».

«Брат Шен, спасибо», Чу ушел.

Они вошли в долину, ступая по густой мягкой траве, в долине было тепло, как весной, цвели цветы, и вся долина была полна цветов.

Чу Ли не торопился начинать Даюань Цзинчжи, так что эксперта найти не удалось.

Эти двое быстро ступили на деревянную дорожку моста на озере, Чу Ли почувствовал воодушевление и обнаружил, что озеро стало теплее, а вода была действительно теплой.

Шэнь Бай повел Чу в водный павильон.

Водяная завеса белой вуалью окружила все вокруг, подул порыв ветра, и вуаль зашевелилась, как во сне.

Шэнь Бай постучал в дверь и тихо прошептал: «Сестра Ду, идет гость».

«Брат Шен, кто это?» Голос Су Ру доносился изнутри.

Чу Лишэнь сказал: «Это я».

Су Ру узнала Чу Ли, как только услышала это, и удивилась: «Заходите!»

Шэнь Бай толкнул дверь.

В лицо ударил аромат лекарственных трав.

Чу Ли нахмурилась и увидела, что Су Ру закрыла лицо.

Увидев Чу Ли, Су Ру вспыхнула от удивления и легкомысленно сказала: «Почему ты здесь!»

Чу Ли Роуд сказала: «Маленькая девочка, я случайно проходил здесь мимо, кстати, посмотри, что случилось, мне было больно?»

Су Ру промычал и пошел в спальню, чтобы сесть на диван.

Шэнь Бай сжал кулаки и засмеялся: «Сначала они говорят, так что я не буду беспокоиться».

«Спасибо, брат Шен», — сказал Су Ру.

Шэнь Бай улыбнулся, покачал головой и вышел.

Ожидая, пока он уйдет, осталось только двое, Чу Ли заглянул в комнату.

Планировка проста и элегантна.

«Как твое лицо выглядело так?»

«Редукция кости». Чу Ли нахмурилась и посмотрела на нее: «Что случилось с травмой на моем лице?»

Су Ру коснулась ее щеки и вздохнула: «Ранена!»

"Кто сделал это?" Чу Ли хмыкнул.

Су Ру лениво сказал: «Зеленая гора».

«Как только ты вошел в школу, почему ты что-то сделал с другими?» Чу Ли сидел на вышитом пирсе: «А как насчет Ду Ся?»

Ду Фэн ~ www..com ~ Ду Ся, Ду Цю, это второе имя, которое было отменено и повторно использовано до ухода второй дочери. Чу Ли — Ду Фэн, старший брат, и Ду Ся, вторая сестра, Ду Цю — младшая сестра.

Когда они вышли из правительственного кабинета, их вызвали на это совещание. О такой сфабрикованной личности другие никогда не подумают, и этого достаточно, чтобы скрыть личность.

«Маленькая… она отступает, вторая сестра». Су Ру сказал: «Учитель отступает и лечит раны, поэтому она тоже уходит вместе с ней».

«Просветить Небо и Землю?» Чу Ли сказал: «Каким учителем будет мужчина или женщина?»

«Хм, конечно женщина!»

«Боюсь шрамов на лице, изуродую».

«Кто сказал нет!» Су Ру ненавидел и похлопывал по кровати, напевая: «Фэн Шаохуа!»

Чу Ли был удивлен: «Это сделал Фэн Шаохуа?»

Су Ру обиженно сказал: «Этот чертов подонок, я должен убить его!… Если бы не сестра Мо Ши, которая отдала себя, чтобы спасти меня, он бы меня убил!»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии