В следующий момент он уже появился на горе в ста милях отсюда.
Горная вершина пышна, растительность активно растет и излучает сильную жизненную силу. Он ничем не отличается от первой горной вершины. Аура все еще сильна и неуправляема. В следующий момент он мелькнул, но появился на другом, более высоком гигантском пике.
Вокруг огромные вершины, и вершины вставлены в облака.
Чу Ли глубоко вздохнул и медленно кивнул. Его инстинкт действительно был прав. Здесь действительно 100 000 гор. Дух-зверь в глубине его сознания стал активным с тех пор, как он подошел, спрыгнул с мертвого дерева и дал ему инструкции. .
Маленький зверь лежал на мертвом дереве. Чу Ли потратил много времени, пытаясь скрыть это. Казалось, он это понял. Он лежал на мертвом дереве. Казалось, оно исчезло.
На этом уровне он не мог не выпрыгнуть.
Чу Ли в своем послании призвал Шэньцзутуна в одно мгновение прийти сюда, на сто тысяч гор!
Эта стотысячная гора почти такая же, как стотысячная гора на нижней границе. То же самое и с тем, что духовные звери повсюду, и это глубоко культивируется. Хотя большинство из них не могут сравниться с ним, он не осмеливается ходить дико и чувствует сильное давление.
Судя по всему, в 100 000 горах его захватили духи-звери.
Его Дракон Пустоты и Духовная Черепаха оба находятся в глубоком сне, и, чтобы проснуться, может потребоваться более ста лет сна, поэтому он не беспокоится, и он редко посещал 100 000 гор с тех пор, как покинул Тяньвай Тянь, и ему нечего делать. сделать с Духом Тигра. обручились.
Неожиданно здесь еще 100 000 гор. Кажется, есть связь со 100 000 горами в нижних границах. Может ли это быть то же самое место?
Он управлял внутренней силой и обнаружил, что аура богаче, чем у ста тысяч гор в нижних пределах, так что это ни в коем случае не было одно место, но между ними должна быть связь, и можно было прийти прямо из эти сто тысяч гор.
Но он не нашел своего пути.
Он обернулся вокруг 100 000 гор и, наконец, покачал головой. Духовные звери были очень бдительны, обладали острой интуицией и чувствовали его силу, поэтому он не пришел провоцировать его, а ему было скучно одному, поэтому он ушел.
Затем он выполнил волшебный пас ногами, пробежал тысячи миль подряд и, наконец, увидел возвышающийся город у бассейна.
Посмотрев некоторое время, он не вошел в город напрямую. Впервые он появился на официальной дороге за пределами города Чи. Он надел серую монашескую мантию и медленно пошел.
Он сделал несколько шагов, услышал позади себя шум кареты, повернул голову, взглянул и увидел, что каретой управляет старик, высоко наваленная куча поленьев и старая лошадь, которая тянула Карета шла неторопливо.
Чу Ли Анбу был автомобилем, его темп был спокойным и медленным, а каждый шаг был равным по расстоянию и величественным.
— Хм… — Карета старика помчалась к нему. Старик остановил карету и повернулся, чтобы посмотреть на Чу Ли: «Учитель, а в город?»
Ритуал Чу Лихэ: «Амитабха, я видел Лаочжана, и маленький монах идет в город».
«Тогда поднимемся!» Старик ухмыльнулся и сказал: «Мастер молод, но он достоин, и он, должно быть, монах. Подойди быстрее».
Чу Лихэ даже улыбнулся: «Спасибо, господин Лао».
Он был невежлив и сразу сел в карету.
Старик ухмыльнулся кнутом и подгонял коня продолжать: «Из какого храма хозяин?»
«Маленький монах пришел из старого храма в глубоких горах. В храме были только маленький монах и мастер. После того, как мастер скончался, маленькому монаху было приказано спуститься с горы, чтобы очистить мир». Чу Лидао.
«Это оказалось накоплением заслуг». Старик вдруг понял, восхищаясь: «Мастер может пойти в храм Баоэн в городе или храм Линъинь за городом, которые представляют собой наполненные благовониями храмы и высокие монахи».
Чу Ли улыбнулся: «Лао Чжан тоже верит в Будду?»
«Амитабха, конечно, верит маленький старик». Старик кивнул и восхитился: «Сначала у маленького старика была возможность послушать мастера храма Йе в храме Баоэнь, а затем он поверил в Будду».
Чу Ли медленно кивнул: «Мастер Сюе…»
Чу Ли поднял бровь и медленно кивнул.
Старик сказал: «Если мастер сможет получить руководство от виртуального ночного мастера, он определенно получит большую пользу».
Чу Ли улыбнулся: «Маленький монах пошел на встречу с Мастером Сюй Е».
«Это обязательно». Старик быстро кивнул.
Затем Чу Ли спросил его о некоторых обычаях и личных отношениях. Его предыдущий опыт сработал. Старик не колебался и с энтузиазмом объяснил.
Хотя люди в этом мире живут долго, десятки тысяч лет, но никаких изменений не произошло. Все еще есть люди, которые бедны и богаты, но поскольку мир имеет богатую ауру и богат товарами, бедным не нужно так много работать. Живи, как ни бедно, голодным быть нельзя.
Благодаря долгой жизни и отсутствию забот о еде и питье конфуцианство процветает, буддизм и даосизм процветают, культура и развлечения, буддизм и даосизм вверяют дух.
Видя, что этот старик всего лишь деревенский старик, он разговаривает скрупулёзно, что показывает генерала.
——
Перед гигантским городом на воротах были написаны большие слова «Юньдин».
Чу Ли сел в карету и неторопливо въехал в город. Город Юндин не охранялся. Люди приходили, входили и выходили свободно, входили в город справа и выходили из него организованно.
«Этот город Юньдин очень оживленный и веселый. Мастер вошел в город, но не очаровывайтесь мириадами красной пыли». На прощание старик ухмыльнулся.
Чу Лихэ было стыдно, а затем он попал в суетящуюся толпу.
По обе стороны улицы расположены магазины ~ www..com ~ Ювелирные изделия Jumbo, кондитерские закуски, магазины готовой одежды, антиквариата, различные магазины плотно забиты, а клиенты бесконечны, что можно охарактеризовать как оживленное.
Чу Ли пересек эту улицу, направился к центру города и наконец пришел к золотому храму.
Он стоял перед этим огромным храмом и необъяснимо покачал головой.
Этот храм подобен золотому литью, с красными стенами и золотой черепицей, сияющей золотом, палящей на солнце, торжественный и священный, богатый и грозный. Статуи Будды яркие и излучают сострадание.
Стоя возле храма и наблюдая за входящими и выходящими верующими и паломниками, из храма был слабо слышен звук Ватикана.
Он объединил ритуалы и почувствовал священную атмосферу храма Баоэнь, но ее наслала реликвия монаха, закрывавшая любопытные глаза Зеркала Даюань Сюанькун. После этого он понял, что название храма Баоэнь было неплохим.
Он вошел в ворота храма, и маленький саам приветствовал его церемонией: «Амитабха».
Чу Лихэ даже сказал: «Маленький монах полон решимости прийти с гор. Я слышал, что мастер Йе Дхармы настолько глубок, что он пришел навестить его».
«Дядя Се Е закрывает убежище, и он не может видеть иностранцев». Сяо Ша замолчал.
Чу Ли поднял бровь, застонал, снял четки с запястий и передал их Сяо Шами: «Неприятно, пожалуйста, подарите эти бусы Мастеру Сюй Е. Если Мастера Сюй Е не будет, маленький монах уйдет».
«Хорошо, монах, пожалуйста, подожди немного». Сяо Шами взял четки и легко отвернулся.
Чу Ли посмотрел на этого маленького Ша Ми, и действительно, он не владел боевыми искусствами, но его легкое тело явно практиковало искусство нападения.
Через некоторое время Сяо Шами быстро вышел и сказал: «Дядя Сюй Е пригласил!»
Чу Ли кивнул, и когда Сяо Шами повернул направо, вместо того, чтобы войти в зал, он повернулся к следующей стороне храма Дзен.
PS: Обновление завершено.
Запомните первое доменное имя в этой книге: . Чтение URL-адреса мобильной версии 4020 Novel Network: