Глава 3023: Приключение

Он присел на корточки, медленно пошарил, наконец остановился на книге и медленно вытащил ее.

Это пожелтевшая книга с поврежденной обложкой, и кажется, что ее перевернуло множество людей. Он перевернул его. Он содержит более ста страниц и представляет собой путевой журнал.

Вышеизложенное описывает путешествия автора, личности и чудеса, которые он видел изо дня в день.

Чу Ли нахмурился и посмотрел. Прочитав еще раз, никакой выгоды не было.

Эти опыты были для него бесполезны. Однажды умерев, он стал глубже понимать и глубже понимать этот мир.

Это действительно бесконечно. До сих пор никто не знает всей картины мира. Территория, на которой живут люди, огромна, но нет возможности ясно видеть мир.

Многие места полны тумана и скрыты, как 100 000 гор, до сих пор никто не может выйти после входа, поэтому никто не знает, как выглядят 100 000 гор.

Помимо 100 000 гор, есть огромное море, которое поистине бесконечно, море чрезвычайно штормовое и чрезвычайно суровое, и никто не может выжить в морских глубинах.

Сотни тысяч гор и обширные океаны настолько опасны и экстремальны, что все они являются запретными для человека территориями.

И эта книга о путешествиях тоже кажется обычной, просто некоторые впечатления от прогулки по человеческому миру, воспоминания о некоторых местных обычаях и странных вещах.

Чу Ли нахмурился и задумался, все еще озадаченный.

Может ли эта книга действительно мне очень сильно помочь?

Он легонько нащупал первую страницу книги и даже заглянул внутрь и наружу через большое круглое загадочное зеркало, пытаясь выяснить, есть ли в книге антресоль.

Однако, учитывая, что эту книгу перевернуло так много людей, все ученики секты Лотоса являются человеческими духами. Как мы можем не исследовать существование мезонина?

Через некоторое время он отложил книгу.

Теперь, когда с книгой все в порядке, вот и содержание.

Но то, что записано выше, не заметно. Хотя это все анекдотики, по его мнению, это пустяки. Нечего ловить.

Спустя долгое время он покачал головой и решил сделать какую-нибудь глупость.

Вспоминая то, что он думал, первой остановкой был Вэйчжоу. Судя по географии, которую он изучал, он находился всего в нескольких сотнях миль отсюда, что считалось очень близким.

И это север, опасности нет.

Он подумал об этом, и Пяо Пяо нашел Цзин Сюэ и рассказал ей о своих планах.

Цзинсюэ был погружен в море книг, держа в руках книгу, полную опьянения, проснулся, услышав слова, нахмурился и сказал: «Брат, потребуется много времени, чтобы снова отправиться в путь, не так ли?»

Чу Лидао сказал: «Это может занять некоторое время, но это не имеет значения. Я вернусь ночью, Симей, а ты читаешь здесь».

— Я вернусь той же ночью? — обеспокоенно спросил Цзинсюэ.

Чу Ли улыбнулся и кивнул.

Цзинсюэ Роуд: «Ну, тогда будь осторожен всю дорогу!»

Чу Ли махнул рукой, выплыл из зала тибетских писаний, отпустил свое тело, как поток света, и вскоре достиг города Вэйчжоу.

Вэйчжоу — небольшой город, простой и тихий. Как только Чу Ли входит в город, он чувствует себя спокойным и умиротворенным. Это действительно подходящее для жизни место, не импульсивное и шумное.

Жители города выглядели расслабленными и удобными, и они не могли идти медленно или медленно. Такого большого города не было ни в одном другом городе.

Чу Ли сидел в городе, а затем продолжил идти по северной стороне, вплоть до храма на склоне горы, полуразрушенного храма.

Он нахмурился и покачал головой, и это было не то, что он искал.

Он продолжал двигаться вперед, вдоль горы на север, и вошел в обширные горы. Мысленно он вспомнил записи в путевых заметках. Под наблюдением зеркала Даюань Сюанькун он точно следовал пути, пройденному владельцем путевых заметок.

Зеркало Даюань Сюанькун может ясно видеть последние четыре или пятьсот миль, а небо и земля предстают перед его глазами.

Чу Ли остановился, когда достиг странной горы, его тело вспыхнуло, и он появился в пещере.

Пещера была закрыта валуном. По прошествии длительного периода времени валун сливается с окружающими скалами, и разницы нет.

Пещера находится на середине скалы, и никто через нее не пройдет. Даже если он упадет со скалы, коснуться пещеры невозможно.

Если бы Чу не вынес из своего тела большое круглое загадочное зеркало, люди, культивировавшие его, не смогли бы найти эту пещеру.

Воздух внутри пещеры был свежий, без тени мутности, даже немного свежее, чем воздух снаружи, и взгляд его упал на гриб в углу.

Эти грибы белые и снежные, словно вмороженные в снег.

Он присел на корточки, сорвал цветок и осторожно поднес его ко рту. Аромат внезапно разлился, и по всему его телу разлился теплый поток, а аура устремилась во все стороны.

Чу Ли был удивлен, но не ожидал, что этот гриб окажется таким чудесным.

Он мысленно вспомнил, что хотел найти ее происхождение, но, к сожалению, не слишком много читал и ничего не нашел, но такая чудесная вещь не должна быть неизвестной.

Подумав об этом, он в мгновение ока исчез, появился в собственном дворе, вынул из дома небольшую нефритовую шкатулку и в следующий момент вернулся в пещеру.

Собрав в нефритовую шкатулку два белоснежных гриба и отправив их обратно в дом, он вернулся в пещеру и подошел к каменной стене пещеры, взмахнув рукавом.

Внезапно каменная стена снова очистилась, и перед его глазами предстали смутные фрески.

Рисунок на этой фреске очень странный. Он не может видеть, что это такое. Он густо изрезан морщинами и повсюду испещрен, как неровная горная дорога и старые сосны.

Глядя на размытый вид этой фрески в сочетании со свежим воздухом и сухой средой, очевидно, что этой фреске могут быть сотни тысяч лет или даже больше.

Прежде чем уйти, он покачал головой, но затем остановился.

Инстинкты не давали ему уйти. В этой картине нет тайны, что для него важно.

Он просто закрыл глаза, чтобы мысленно наблюдать за картиной. Глаза были бесполезны для наблюдения. Под наблюдением он мог увеличивать и уменьшать масштаб, смотреть вверх и вниз, смотреть влево и вправо и свободно менять угол и размер.

Через некоторое время он внезапно почувствовал, что картина может быть деревом или даже корой дерева, которая была лишь его частью, поэтому люди были сбиты с толку.

Он вытащил фотографию мертвого дерева и сравнил ее с этой картинкой.

«Бум!» В моей голове задрожал гром, и засохшее дерево, спрятанное в глубинах пустоты, внезапно завибрировало и медленно вспыхнуло ~ www..com ~ Глаза Чу Ли широко открылись и испустили золотой свет.

Затем он снова проснулся и снова вернулся в пустоту в своей голове, наблюдая за странной переменой мертвого дерева.

Оригинальные голые стволы поменялись. Они словно ожили. Кора ползла сама по себе, медленно следуя рисунку на каменной стене.

Один за другим они извиваются, начиная с корней, постепенно распространяясь вверх, вверх и вверх и, наконец, простираясь в бесконечную пустоту, которую уже невозможно увидеть.

Спустя долгое время Будды и Демоны в пустоте внезапно вспыхнули светом, а затем бесконечно пели, и лотосы по всему небу один за другим проникли в засохшее дерево.

Мертвые деревья сияли слоем маслянистого блеска, как белый нефрит, а затем вновь обретали блеклость, словно у старого дерева, странная аура возникла из воздуха, окутывая его тело.

Эта аура более чистая и полная, чем мир.

Чу Ли поражен: мертвое дерево эволюционировало, и его снова привлек более высокий уровень ауры!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии