Чу Ли улыбнулся.
Две дочери Ленг Цю Ленг Цин всегда оставались во дворце, редко выходили из дома, не участвовали в борьбе за победу, и во дворце не было интриг, поэтому их невиновность была чистой.
Это также связано с лицемерием короля Ана, который поддерживал свою праведность и не рассказывал им о стороне призрака и царстве человеческого сердца.
Две женщины толкнули дверь в небольшой дворик, легко вошли и увидели, как Чу Ли с улыбкой практикует свой меч: «Большой менеджер».
Чу Ли улыбнулся: «Смеешь прийти, ты не боишься гнева Вана?»
«У моего отца проблемы, мы не слушаем». Лен Цю хмыкнул.
Лен Циндао: «Отвечает за Чу, что происходит с твоим отцом?»
Чу Ли неохотно покачал головой и сказал: «Ты тоже это знаешь… подойди, сядь и поговори».
Он и вторая дочь сидели за каменным столом и вздохнули: «На самом деле, десять мастеров неба и неба по дороге, чтобы приветствовать своих родственников, повредили жизнеспособность дворца, и король тоже был напуган, поэтому ему было стыдно и посадил ему сердце. Этого не отменить».
«Действительно, генеральный директор виноват в том, что у него десять мастеров за пределами неба. Это слишком тяжело». Лен Циндао.
Чу Лидао сказал: «В то время я сопровождал принца, и они притворились убийцами, чтобы убить принца, и когда я разозлился, я опустил тяжелую руку, чтобы люди не находились ни внутри, ни снаружи… После разрушив десятилетия его упорной работы, я могу понять гнев Вана».
"Вот и все!" Обе женщины сказали с удивлением.
Они знали только, что Чу Ли убил в доме десять тянвэйтских мастеров, и всегда чувствовали, что гнев отца понятен. Я задавался вопросом, действительно ли руководителем были те мастера, которых убили, чтобы защитить отца.
Таким образом, именно отцу и царю удалось раскопать и совершить свои собственные грехи, поэтому они были так смущены. Как только они увидели генерального директора, они подумали об этом беспорядке и неизбежно расстроились и возмутились.
Они покачали головами и вздохнули: «Учитель, мы не можем вам с этим помочь».
Чу Лидао сказал: «Это мое дело с дедушкой. Не вмешивайся, и тебе не следует приходить снова, чтобы не рассердить дедушку».
«Приходите сердиться», — сказал Ленг Цю.
«Давайте потренируемся на мечах». Лен Циндао: «Практикуйте навыки владения мечом как можно раньше, Ленг Тао не перестанет делать хорошие дела и снова будет находить недостатки. Он должен усердно, бесстыдно работать и продолжать подавлять. Он сможет это сделать!»
«Да, тренируйся с мечом!» Лен Цю вскочил.
Как только она услышала имя Ленг Тао, она была настолько полна сил, что ей не терпелось практиковать меч по двенадцать часов в день. В ближайшем будущем она снова будет бить Ленг Тао на коленях и молить о пощаде.
Чу Ли улыбнулся, наблюдая, как они тренируются с мечами, и набрал несколько слов.
Внезапно снаружи послышались легкие шаги: изящная женщина в белой вуали повела режиссера Сон Санси за пределы двора.
«Тук! Тук!» Сун Санси постучал в дверь.
"Войдите." Чу ушел.
Он увидел лицо женщины под белой вуалью, ее изысканное лицо и ее необычную красоту, которая уступала только красоте Сяо Ши. Она была над ними в холодную осень и в холодную погоду и была редкостной красавицей.
Сун Санси толкнула дверь, и вошла изящная женщина. Розовая рубашка Луо и пояс из ивы были элегантными и изящными.
Серьезное объятие Сун Санси: «Генеральный директор Чу, по приказу лорда Вана, приведите эту девушку, как Мэн Лань, и сегодня она горничная генерального директора Чу, и его дело принадлежит директору Чу. Это дело».
Он вынул из рукава простую записку и протянул ее.
Чу Ли взглянул на него. Это был поступок. Этим поступком эта чудесная женщина принадлежала ей самой, а не дворцу.
«Спасибо Ван Е от меня». Чу Ли сжал кулак, спрятал контракт в рукав и улыбнулся: «Чем еще приказывает Ван И?»
«Ничего, — занято сказал Сун Санси, — только позволь мне послать девушку Мэн Лань».
«Ладно, есть главный управляющий трудом и песней». Челюсть Чу Ли.
Сун Санси был немного ошарашен, а готовить живот было бесполезно, да и не пригодилось.
Вчера вечером господин Ван поприветствовал его и попросил убедить господина Чу все равно принять это, иначе не возвращайтесь к нему.
Когда он спал ночью, он лежал на кровати и поворачивался посреди ночи, напряженно размышляя и придумывая какие-то слова уговора.
Он взглянул на Лана во сне, закрывающего белую вуаль. Если он потерялся, то было сильное нежелание. Такая красивая женщина подарила его другим. Действительно, дело было не во вкусе, как Господь был добр к Себе!
«Что-то не так с директором Сонгом?» Чу Ли улыбнулся.
«Ой, ой, нет, нет». Сун Санси покачал головой и улыбнулся кулаками: «Итак, Сун попрощался».
"Нет." Чу Ли сжал кулаки.
Сун Санси медленно вышел из двора, прежде чем отвернуться, обернулся и взглянул на Мэнглана.
Он тайно вздохнул, горькая краснота страданий, чем красивее женщина, тем хуже его судьба. Это верно и в отношении принцессы Сяо, и Мэнлань тоже.
Зажатая между Ван Е и Чу Ли, девушка Мэн Лань, какой бы умной она ни была, была обречена на несчастную судьбу. Ань Ван воспринял ее как шахматную фигуру и использовал как инструмент, чтобы обмануть Чу Ли.
Чу Ли, должно быть, опасается ее, и она не будет относиться к ней по-доброму, я не знаю, как сильно она будет страдать и насколько плохо, ох...
Он подумал о том, чтобы покачать головой и повернуться, чтобы уйти, но сердце его похолодело.
В этом мире добрый человек долго не живет, и если она хочет жить хорошо, она должна ожесточить свое сердце, независимо от того, живы другие или мертвы, даже если она сногсшибательная красавица!
Ленг Цю и Ленг Цин вернули свои мечи и с любопытством посмотрели на Мэн Лань.
Яркие глаза Мэн Лань подобны ясному весну, ее глаза слегка опущены, показывая застенчивость.
Чу Ли улыбнулся: «Мэн Лань, сними вуаль».
«Да, сынок». Мэн Лань послушно ответила, подняла свою волокнистую руку и изящно сняла вуаль, открыв красивое лицо, которое должно быть приятным и приятным.
Лен Цю восхитился: «Это действительно большая красота!»
Ленг Цин внимательно посмотрел на нее, она должна была сказать что-то красивое, черты ее лица были изысканными, кожа была белой, глаза ясными, я боялся, что ни одному мужчине это не может не понравиться.
Она повернулась и посмотрела на Чу Ли.
Чу Ли улыбнулся и сказал: «Мэн Лань, ты из Башни Цинъюнь?»
"Да." Мэн Лань мягко и трогательно кивнул.
Ленг Цю и Ленг Цин слегка нахмурились: Башня Цинъюнь!
Они знали, что Башня Цинъюнь была первым синим зданием в столице богов, а принц Бао находился за кулисами. Хотя девушки в здании себя не продавали, ведь они появлялись и читали тысячи людей.
С такой женщиной некомфортно находиться рядом, ей легко причинить неприятности.
Чу Лидао сказал: «Мастер Ван тоже заинтересован ~ www..com ~ С этого момента вы будете делать все возможное и сохранять спокойствие».
«Да, сынок». Мэн Лань подарил подарок.
«Ян Су», воскликнул он.
Тянь Су, который был рядом с Ян Шу, должен был войти и закричать.
«Хорошо урегулируйте Менглан». Чу Ли сказал: «Она пришла первой, ты возьми ее и научи правилам».
«Да, Исследователь». Ян Сюй ответил с улыбкой.
Она забрала Мэн Лань обратно.
Чу Ли рассмеялась над нахмурившейся второй дочерью: «Мэн Лань еще не закончила учебу, и Господу следовало потратить много человечества и денег».
«Отец Ван…» Они все были озадачены.
Видя величие служанки, отец и король не питают ненависти к главному управляющему. (Продолжение следует.) Проголосовать за предыдущую главу ← Список глав → Добавить в закладки следующую главу