Глава 886: Отступление

[Название: Тело в белой мантии из Главы 886 Туйди Исследователь (ещё четыре) Автор: Сяо Шу]

Последняя глава «Исследователя в белой одежде» ~ Доменное имя этого сайта: «君子 聚义 堂» — это сокращенный омоним, который очень легко запомнить! Настоятельно рекомендуются красивые романы: база драконов базы таможенного оформления контрабандой переправляется в священный Судный день, новый мир, шестигранник уровня бога, быстро изнашиваемый офис мести [Интерстеллар] домашнее животное, жена, руководство, супер продукт Волшебники PS: обновление завершено.

Чу Ли порхал, а Ли Руолань, находившийся рядом с ним, был похож на королевский ветер, Ло Ло порхал, за ним следовали тощий старик и девять мужчин средних лет.

Остальные занимались тремя ранеными, и их внутренние силы были истощены. Если кто-то воспользовался возможностью начать, он не оказал сопротивления.

«Они ждут новых людей, а затем осаждают?» Сказал Ли Руолань.

Чу Ли кивнул: «Я еще не сдался».

«Хочешь сделать это сейчас?» Ли Руолань нахмурился. «Скоро они все будут здесь, и мы обязательно проиграем».

Чу Ли фыркнул: «Посмотри на их внутренности, просто иди!»

«Хорошо, слушай тебя». Сказал Ли Руолань.

Теперь она исключительно доверяет Чу Чу, и ей почти лень думать об этом самой.

Чу Ли и Ли Руолань порхали и вскоре прошли через каньон на другой конец.

Чу Ли внезапно остановился, сжал голову в кулак и сказал тощему старику: «Небо высокое, а земля длинная, так что не надо отправлять ее далеко, давай попрощаемся!»

«Чжао Дахе!» Шен Шен, тощий старик, промурлыкал: «Наших учеников на горе Хайцан нельзя убить по своему желанию!»

Чу Ли нахмурился: «Что ты собираешься делать? Правда? Сначала я убью их!»

«Если вы убьете их, мы, гора Хайцан, отомстим за них!» — холодно сказал тощий старик.

Чу Лидао сказал: «Тогда попробуй!... Я был невыносим, ​​я не хочу быть твоим врагом на горе Хайцан. Необходимо убить Чжао Дахэ, и Чжао Хайюнь должен умереть, иначе я оставлю 100 невинные жертвы. Многие люди умирают, не видя своих глаз... но остальные твои ученики на горе Хайцан не беспокоятся обо мне, поэтому они никогда их не убивали, даже если ты хочешь убить нас!»

"Хм!" Тощий старик усмехнулся.

Однако его сердце тронулось, и у Чжао Дахэ все еще были явные обиды. Ему приходилось убивать людей только в крайнем случае. Казалось, он был добрым по натуре и по натуре.

Чу Ли сказал: «Но если вы должны убить нас, тогда я могу только дать отпор. Все приходят к мертвой сети, чтобы увидеть, кто умрет первым!»

«Убейте Чжао Хайюня, я всегда дам нам объяснение!» Худой старик Шэнь сказал: «Неужели придется напрасно убивать наших учеников из Хайцаншаня?»

"Общаться?" Чу Ли тихо фыркнул и усмехнулся: «Когда дело доходит до объяснений, моя яркая религия также просит вас объясниться с горы Хайцан. Почему ваши ученики с горы Хайцан убегают от меня, чтобы стать катастрофой?»

«Почему он сбежал и стал злым? Мы тоже хотим знать». Тощий старик покачал головой и сказал: «Но он мертв, мы не знаем, поэтому я не могу вам сказать».

«Ваши ученики на горе Хайцан — злые, разве вы, как гора Хайцан, не несете никакой ответственности?» Чу Лижун холодно сказал: «Ты не можешь просто позволить ему быть злым. В конце концов, если ты убьешь его, тебя оттолкнут. Ответственность?»

— Так чего ты хочешь?

«Компенсация потерпевшим». Чу Лишэнь сказал: «Он основал Хэнтяньчжай, убив более сотни невинных людей, некоторые из них были уничтожены, а некоторые родственники жили на свете. Вы, Хайцаншань, дали этим живым некоторую компенсацию».

"Сколько?" — напевал тощий старик.

Чу Лидао сказал: «По крайней мере одна тысяча два серебра».

— Вы можете узнать, кто был убит?

«Это природа!»

«...Ладно, если всё правда, то компенсация — это ничто». Тощий старик Шэнь сказал: «Это наша обязанность на горе Хайцан, но вы должны признаться на горе Хайцан большой осенью!»

"Как?" Чу Ли хмыкнул.

«Откажись от боевых искусств!» Сказал худой старик Шэнь: «За твою жизнь».

Чу Ли улыбнулся: «Вы, ребята, действительно смеете думать!»

Худой старик Шэнь сказал: «Если ты не сделаешь это сам, давайте сделаем это за тебя!»

«Это зависит от ваших способностей». Чу Ли усмехнулся: «Как только начнешь, не обвиняй меня в безжалостности!»

"Ой!" В него выстрелили два меча.

Тощий старик держит меч, чтобы нанести удар, и его фигура застыла.

Сила Чу Ли теперь значительно возросла, и сила, содержащаяся в силе меча, значительно увеличилась. Сила худеющего старика уступает ему, и импульс застоя вперед застопорился.

"Ой!" Чу продолжал махать руками, и четыре меча снова выстрелили.

Тощий старик владеет мечом, как электричеством, и защищается перед ногами, но продолжает отступать к своим ногам, делая четыре шага на одном дыхании, а затем переводит дыхание с мрачным лицом.

Чу Ли промурлыкал: «Хочешь прийти еще раз?»

Худой старик немного в отчаянии. Яркий меч этого Чжао Дахэ поистине потрясающий. В руке у него яркий меч, и он не может приблизиться к самому себе. Что касается Сяо Го, то они не могут этого сделать или боятся жизни.

Чу Ли равнодушно сказал: «Я снова могу последовать за вами!»

Он сказал, что они с Ли Руоланом улетели прочь.

Девять мужчин средних лет неподвижно наблюдали за тощим стариком, с тревогой наблюдая за Чули и Ли Руоланом издалека: «Дядя Лю, ты не гонишься?»

Тощий старик повернул голову, чтобы посмотреть на них, и легкомысленно сказал: «Погоня? Вы смеете преследовать?»

«У нас девять, но я не верю, что они смогут победить их обоих!» Сяо Го сказал ранее: «Дядя Лю, если ты запутаешь его, мы сможем разобраться с этой женщиной. Как только ты будешь контролировать женщину, ты сможешь прыгать без доверия!»

"Невежество!" Худой старик фыркнул.

«Дядя Лю, — сказал другой мужчина средних лет, — этот Чжао Дахэ такой могущественный?»

«Я не оппонент, что ты скажешь?» Тощий старик хмыкнул.

«Дядя Лю не слишком близок к нему, верно?»

"Намного хуже!"

«Он так молод ~ www..com ~ Как долго он сможет заниматься боевыми искусствами!»

«Его яркий нож очень высокого уровня. Как только я убью его, я смогу защитить себя, вы все должны признаться здесь!» Тощий старик фыркнул: «Отправьте письмо старому внуку у реки, и пусть уходят!»

«Дядя Лю, почему бы нам не объединить дядю Суня и их вместе и не сделать это вместе!» Сказал Сяо Го.

Худой мужчина посмотрел на него сверху вниз.

Сяо Го немного смутился и коснулся его лица.

«Хм». Тощий старик покачал головой и сказал: «Ты думаешь, что умираешь медленно!»

«Дядя Лю, как посмел этот Чжао Дахэ?»

«Ужасно? Ты не можешь поймать нож и смеешь двигаться перед ним. Я правда не умею писать!»

«Не так ли преувеличено? Он был всего лишь скрытой атакой».

«Ему не нужно нападать, а удар не поймаешь, поэтому он честно послал внукам сигнал отвести их!»

"... Да." Сяо Го беспомощно кивнул.

Они развернулись и направились обратно в каньон. Достигнув вершины каньона, они послали сигнал, и яркий длинный меч сверкнул в небе, сгущаясь и оставаясь, как молния.

Чу Ли обернулся.

Ли Жолань тоже пришел посмотреть: «Они доложили на фронт?»

Чу Ли улыбнулся: «Хайкан по-прежнему очень интересен, это должно быть сигналом об уходе!»

«Запугивание и искушение, кажется, убеждают их, что ты сейчас отступаешь от врага, и тебя уже нет в живых». Ли Руолань надулся и рассмеялся.

Раньше она думала, что слова Чу Ли были бесполезными, чистой чепухой, и ее подозревали в проявлении слабости. Она не ожидала, что такого эффекта удастся достичь. Старик не догнал, видимо, он не был готов снова преследовать.

Чу Лихэ засмеялся и сказал: «Чжао Хайюнь не стоит их тяжелой работы». (Продолжение следует.) Сеть чтения романов «Джентльмен Цзюйитан»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии