Глава 1064: Стань Буддой одной мыслью (21)
Когда Будда в простой белой монашеской одежде появился на лесной тропинке, Юн Си сразу увидел его и встал.
Будде нравится быть чистым, и он читает священные писания круглый год, а спокойное и элегантное дыхание на его теле словно слилось с сандалом.
Он стройный, с блестящим черепом, и на нем нет ни полпряди черных волос.
Приходите медленно, как лотос, растущий на каждом шагу, с светом Будды, переливающимся на его тело, мягким и чистым.
Простое монашеское одеяние, кажется, способно более равнодушно, без желания и желания оттенить его тонкие надбровные дуги.
Ни печали, ни радости, нежный и умиротворенный, он сложил руки вместе, опустив веки, и отдал ей честь.
«Благодетель».
Юн Си немедленно сделал то же самое, что и он: «Маленький мастер, давно не виделись».
Она опустила глаза и уставилась на него, совершенно не скрывая своей радости.
Холодный и равнодушный Будда взглянул на нее, костяшки его пальцев были белыми, а бусины на костях запястий были круглыми повсюду.
«Как получилось, что благодетель сегодня нашел время и оказался здесь?»
Его голос был ясным и спокойным, и он спросил легко.
Юн Си небрежно села, не поднимая головы.
«Я всегда находил время приехать к вам поиграть в шахматы, но тут у меня возникла неприятность».
Ее тон был неопределенным, и она, казалось, не хотела больше говорить.
Су И Цинфо медленно сел напротив нее.
Отложите круглые, похожие на нефрит, буддийские четки, красивые косточки пальцев неторопливо наливают чай, а длинные ресницы наполовину опущены.
«Я не знаю, что случилось с благодетелем, и благодетель, кажется, очень обеспокоен этим?»
Юн Си спокойно посмотрел на него.
«У меня много проблем».
Кончики пальцев соприкоснулись, и температура его пальцев была комфортной, влажной и прохладной.
Юн Си сделал паузу с бесстрастным выражением лица.
Как будто Будда этого не заметил, он убрал руку и налил себе чай.
Нежные и сострадательные брови и глаза, бледные, без каких-либо эмоциональных изменений.
Она сделала глоток чая, погладила чашку, а затем посмотрела на него.
Он опустил ресницы, белоснежное лицо его было холодно и пыльно, а снег был подобен лотосу, настолько святому, что никто не смел иметь в своем сердце никакой грязи.
Юн Си внезапно почувствовал себя ошеломленным, но на мгновение опешил.
Наверное, думая, что он монах, и о любви между мужчиной и женщиной упоминать не следует.
"." Она впала в еще большую депрессию.
Холодный и заснеженный Будда посмотрел на нее, глаза его были пусты и крайне безразличны.
Видя, что женщина напротив не очень заинтересована, он ясным голосом медленно поставил чашку.
«Если у благодетеля проблемы и он готов признаться здесь, вы также можете высказаться».
«Говорить и слушать меня, возможно, не облегчит беспокойство благодетеля, но высказав это, вы, вероятно, почувствуете себя лучше и не слишком беспокоите благодетеля».
Чай он пил неторопливо, губы у него были румяные и красивые.
Если говорить легкомысленно, кажется, что нежный и сострадательный голос успокаивает разум и душу, позволяя людям бессознательно расслабиться и отпустить свою охрану.
"." Юн Си взглянул на шахматную доску, но ничего не сказал.
Помолчав некоторое время, она вздохнула и сказала: «Дело вот в чем».
«Что касается меня. Небесный Император понизил меня в должности и отправил на гору Цилиан. Меня оштрафовали за то, что я стоял лицом к стене на пятьсот лет. Мне также пришлось сажать духовные цветы и травы на горе Цилиан. В противном случае мне не разрешили вернуться в Небесный Дворец».
Мирный и нежный Будда спокойно посмотрел на нее.
Она продолжила: «Причина, по которой я была наказана, заключалась в том, что Цветочный Бог приказал мне отправить коробку цветочных тортов Императору Небес, но Император Небес ее не получил. По этой причине я была наказана».
«Но. Правда в том, что некоторые люди говорят, что тогда я немного похожа на Хэн Цзи, поэтому уже сумасшедший Император Небес хочет взять меня в свой гарем и стать своей женщиной».
(конец этой главы)