Глава 1083: Стань Буддой одной мыслью (40)
«Так, обидеть».
Нежный и вежливый монах снова отдал честь, худощавая и красивая фигура высотой с бамбук.
Он поставил заднюю корзину и наполовину присел на корточки, простая и белая выстиранная одежда свисала на землю.
Из-за круглогодичной работы его руки покрыты толстым слоем мозолей, холодных на ощупь и шуршащих.
Он опустил глаза, его брови были плоскими и нежными, и он медленно взял ее за лодыжку.
Мягкие пальцы сквозь тонкие туфли и носки, казалось, исследовали положение ее костей.
Красавица тут же зашипела, глаза ее слегка покраснели.
«Маленький хозяин, успокойся»
Она говорила тихим голосом, с небольшими жалобными нотками, как будто вела себя как ребенок.
Монах остановился.
«Хорошо, маленький монах». Его голос был слегка хриплым.
Красавица посмотрела на него сверху вниз и увидела только его худые плечи и лысую голову без черных волос.
Перевоплощаясь и перевоплощаясь, он по-прежнему остается монахом, совершенствующим свой ум и воспевающим Будду, и посвящает себя Дао.
Она поджала губы и вздохнула в сердце.
Не знаю почему, но она всегда чувствовала, что соблазнять его неправильно.
Я всегда чувствую, что ему следует сосредоточиться на повторении имени Будды.
На какое-то время она была ошеломлена, но вскоре отошла от своих мыслей.
Держа ствол дерева, он наблюдал, как худой и нежный монах встал, сложил руки вместе и отдал честь.
«Маленький монах проверил, травма у девочки несерьезная, и кости у нее не повреждены».
«Поэтому, если это возможно, девочке следует вернуться и прикладывать горячие компрессы из трав в течение дня или двух, и с ней все будет в порядке, и боли больше не будет».
Красавица поддерживала ствол дерева, слабо опираясь на него, глядя на него слезящимися глазами.
«Маленький хозяин, у меня нет дома».
«Я сбежала тайно, потому что отец хотел, чтобы я вышла замуж за мясника свиней на улице. Если я не хотела, он настоял на том, чтобы отправить меня в портшез»
«Потом я сбежал, и у меня не было дома».
Она посмотрела на него слегка красными глазами, чрезвычайно нежно.
Белоснежный и красивый внешний вид похож на самый красивый цветок в долине. В свете слабого солнечного света оно настолько красиво, что люди не могут оторвать от него глаз.
Голубая юбка и штатская одежда, не крашеная пудрой и ромашкой, ее тонкие пальцы тянули его, осторожно и твердо, словно она боялась, что он ее выбросит.
Растрепанные волосы упали ей на щеки, и мне стало жаль ее грустных глаз. Она смотрела на него изящно, как изнеженный цветок, не выдержавший ветра и дождя.
Ухаживать за ним можно только в чьей-то ладони, и его вообще нельзя ударять.
Длинные ресницы монаха слегка опустились, и его пустые глаза легко упали на ее пальцы.
Глядя на нее, встречаясь с ее прекрасными глазами, полными печали.
Он выглядел спокойным и спокойным.
После долгого молчания он нежным голосом открыл губы.
— Тогда есть ли у девушки куда-нибудь, куда она хочет пойти?
Красавица беспомощно покачала головой: «Я тоже не знаю, куда идти».
«Наверное. Просто умереть с голоду в этой долине?»
Она опустила голову и вытерла слезы, бормоча про себя.
Доброглазый монах спокойно посмотрел на нее глубокими глазами.
Оно пусто и бездонно, что заставляет людей задаваться вопросом, о чем он думает.
Он слегка улыбнулся, и под скудным ярким солнечным светом все его тело стало чистым, и он медленно произнес:
«Если девушке некуда идти, если она не может найти, где остановиться, то я не знаю, согласна ли девушка пожить в храме с монахом несколько дней?»
«Хотя храм, где живет монах, обветшал, в нем все же можно разместить девушек».
(конец этой главы)