Глава 1166. В отчаянии (10)
Мужчина закрыл дверь и встал перед ним.
Накинув на него веревку медных пластин, его лицо стало спокойным.
«Она, я купил это».
Ван Эргоу был ошеломлен: «А?»
Мужчина, казалось, просто сообщил ему об этом, затем развернулся и ушел.
Ван Эргоу пришел в себя и поспешил вперед: «Это всего лишь маленькие деньги? Этого… этого, этого, этого недостаточно?»
«Брат Сокол, можешь ли ты дать мне еще? Такой маленькой суммы денег недостаточно для моих денег на дорогу…»
Мужчина тут же нанес удар и схватил его за шею.
выстрелил, словно нес мешок с мусором, и прижал его к стене.
Глаза феникса холодные, а мышцы выпуклые.
Дыхание его тела было сильным, как буря.
«Хотеть жить или хотеть денег, решайте сами».
«Отныне она будет моей. Если ты посмеешь приставать ко мне, не вини меня за то, что я бросил тебя в горы кормить тигра, понимаешь?»
«…» Ноги Ван Эргоу оторвались от земли, его лицо было залито кровью от ущемления, и он почти запыхался.
Он широко открыл рот, как умирающая от жажды рыба, изо всех сил пытающаяся дышать.
Получив такое предупреждение, он запинал ногами и отчаянно кивал.
Не имея возможности говорить, он выказывал свое послушание глазами.
значит, он знает и помнит.
Мускулистый мужчина повалил его на землю.
Без особых усилий, как бросить тряпку.
Он фыркнул и пошел обратно.
Ван Эргоу остался лежать на земле, задерживаясь и тяжело дыша.
У меня есть давние страхи.
Из деревни послышался лай собаки, его ноги обмякли, он медленно встал и покинул дом Ю Суня.
…
…
…
Вернувшись к себе домой, снова пришел старый дрофа из публичного дома.
Он ждал его уже давно, и на лице его в этот момент было написано недовольство.
Ван Эргоу мало что говорил, сел перед чайным домиком, налил чай и выпил воды.
Старая дрофа — женщина средних лет старше сорока лет, одетая в роскошную одежду, с очень полной фигурой.
Видя, что Ван Эргоу проигнорировал ее, она разозлилась еще больше.
«Я сказал, Лао Ван, наша семья так долго ждала тебя здесь, почему ты не дал мне глоток воды?»
«Знаешь, как долго моя мать ждала тебя здесь?»
У Ван Эргоу уже было плохое настроение, и он даже не хотел ее видеть в этот момент.
Он нетерпеливо замахал руками, и его тон стал резким.
«Пошли, не мозоли здесь глаз, я тебя не продам, девочка, ты можешь найти кого хочешь!»
Не думайте, что он не знает, она ждет здесь, чтобы заключить еще одну сделку.
Мисс Цяньцзинь сегодня явно хотела этого, но, поскольку она была постоянным клиентом, она слишком сильно торговалась.
Теперь, когда я возвращаюсь и думаю об этом, я, вероятно, понял это, поэтому подошел к двери и захотел еще раз поговорить о цене.
Ван Эргоу холодно сказал: «Эта девушка ушла, я продал ее, так что тебе больше не придется думать об этом».
Старый дрофа в борделе изменил лицо, когда услышал слова: «Как это возможно?»
«Может быть, кто-то предложил более высокую цену, чем наш Зеленый павильон?»
«…» Ван Эргоу почувствовал боль, когда подумал об этом.
Он потерял сто таэлей серебра ни за что, и потерял так много, что ему все еще приходилось стиснуть зубы и проглотить гнев.
Он горько стучал по столу, ругаясь: «Эта девчонка действительно невезучая, недаром мать ее продала, не моргнув глазом».
«Блин, такой невезучий ублюдок, кто к нему прикоснется, тому не повезет!»
«...Кто купил его? Возможно ли, что в радиусе десяти миль кто-то другой предложит более высокую цену, чем наш павильон Цуйцин?»
Старая дрофа не прощает, поэтому ему приходится просить ответа.
(конец этой главы)