Глава 1225: Все в порядке (12)
Красиво прекрасно, но чрезвычайно опасно, особенно те узкие глаза, которые вроде бы улыбаются, но не улыбаются.
Кажется, что от него ничего невозможно скрыть, и кажется, что все под его контролем.
Он взял телефон и провел по нему тонкой белой рукой.
Другой собеседник также прислал фотографию, на которой она опирается на его плечо.
Она обняла его за руку, ее улыбающиеся глаза были изогнуты, губы были красными, а зубы белыми, и она улыбалась, как маленькая лисичка.
Она сказала: «Это фото, которое ты только что просил, и я отправила его тебе. Кстати. В моем сердце ты самая красивая».
Наконец она сделала жест любви.
Господин Шэн слегка опустил глаза, его тонкие белые пальцы легко легли на ноги, а уголки губ изогнулись в, казалось бы, невидимую дугу.
Вскоре другая сторона отправила еще одно сообщение.
«Г-н Шэн, я прочитала ваш профиль и для меня большая честь быть вашей женой».
«Если что-то у меня не получится в будущем, пожалуйста, дайте мне совет».
Вежливый и серьезный, но в то же время обнаруживающий необъяснимую миловидность.
Г-н Шэн, казалось, был в хорошем настроении и терпеливо печатал каждое слово.
Нежный и мягкий, но при этом безобидный, как овца.
«Для меня честь, Си Си».
«В будущем, пожалуйста, научите меня многому».
Хэ Ци сидел рядом с ним и взглянул на него краем глаза.
Он сидел небрежно, удивленно вздыхая: «Наконец-то догнали?»
«Она действительно хочет выйти за тебя замуж, старая лиса?»
Господин Шэн отложил свой сотовый телефон и покосился на него.
Тон голоса немного небрежный, а финальный звук слегка повышен, что, кажется, немного отвлекает.
Хэ Ци фыркнул и съел мороженое.
«Не говори этого, исходя из того, что я знаю о тебе, я действительно думал, что ты не сможешь догнать ее раньше».
«Разве она раньше не говорила публично, что ей нравятся нежные, заботливые и внимательные мужчины? Как она могла влюбиться в такую хитрую старую лису, как ты?»
«Скажи мне, что ты делал прошлой ночью? Почему она в одночасье стала твоей женой?»
— Возможно ли, что вы достигли соглашения?
Господин Шэн опустил голову и ухмыльнулся, неторопливо взял стоявший рядом с ним бокал красного вина и сделал глоток.
В свободной позе и с равнодушным выражением лица он медленно произнес: «Никакой сделки, она моя жена».
«Когда встретишь ее в следующий раз, не забудь позвонить невестке, не пугай ее».
Хэ Ци: «.»
— Я напугаю ее? Его тон был полон недоверия.
«Шэн Хуай, кто ее напугает, ты не знаешь?»
«Если я скажу ей, что кто-то давно и тайно влюблен в нее, каждый день собирает о ней информацию, скупает все дома рядом с ее домом, как извращенец, и часто навещает ее тайно в ее обществе, кого это испугает? ВОЗ!"
"Ой?" - небрежно сказал г-н Шэн.
«Можешь попробовать».
Предложение, которое не является ни серьезным, ни серьезным, без каких-либо эмоций.
Но внезапно Хэ Ци словно ущипнули, он задохнулся и перестал говорить.
Что мне сказать?
На этот раз ему удалось улизнуть из дома, потому что он получил разрешение Шэн Хуая на борт его частного самолета.
В противном случае его обязательно потащат за ухо отца, заставив выучить эти надоедливые вещи.
Теперь, когда он живет под чужой крышей, он хоть и недоволен, но все же не смеет высказаться.
Кто бы это ни оставил, Шэн Хуай — его отец-благодетель.
Хэ Ци рыл мороженое, чтобы поесть, бормоча: «Невестка такая жалкая, что стала мишенью психопата».
(конец этой главы)