Глава 1423: Одержимость (42)
«С тех пор, как ты был молод, ты всегда был таким. Ты не показываешь свой талант, как будто боишься, что другие узнают, насколько ты хорош».
Изысканные и красивые брови мужчины нежны, а бледно-фиолетовые глаза слегка изогнуты.
«Мама, у меня его нет».
В его нежном тоне было что-то интимное.
Женщина посмотрела на него: «Да ладно, ты притворяешься, что со мной?»
Он вышел из ее желудка, она до сих пор не знает, что с ним случилось?
Он склонил голову, и его улыбка стала глубже, его тонкие ресницы опустились, а его пурпурные глаза были глубокими и тусклыми.
Замужняя женщина положила шахматную фигуру обратно в шкатулку, как будто о чем-то задумалась и снова засмеялась:
«Кстати, маленькая девочка, разве ты не знаешь, как ты выглядишь?»
Мужчина посмотрел на нее сверкающими фиолетовыми глазами.
Она вдруг поддержала лицо, посмотрела на него с улыбкой и постучала кончиками пальцев по шахматной доске.
«Я помню, ты говорил, что твоя маленькая девочка пришла из ада?»
Ресницы потрясающе нежного мужчины слегка задрожали, и он легонько загудел.
«Она еще молода, недавно превратилась в форму, очень послушна».
«Неудивительно». Она отвела взгляд и засмеялась: «Эта маленькая девочка, должно быть, очень невинна, и она не знает, что сердца людей зловещи».
Цзюнь Цзю Гэ ничего не сказал, налил чай сбоку, взял чашку своими белоснежными красивыми длинными пальцами и осторожно поставил ее перед женщиной.
Просто послушайте, как она берет чай и улыбается.
«На самом деле... Как твоя собственная мать, я действительно должна надеяться, что маленькая девочка будет чище. В конце концов, простая маленькая девочка должна нравиться всем».
«Но… как женщина, я надеюсь, что она сможет думать о других вещах после того, как действительно поймет тебя, или будет развиваться вместе с тобой, что ты думаешь? Сяоцзю».
Мужчина нежного снежного цвета и с длинными ресницами медленно пил чай, не говоря ни слова.
Брови и глаза ясные, глаза темные, и я не знаю, о чем думаю.
Глядя на ухоженного Таолиня, она сменила тему и спросила:
«Когда ты собираешься практиковать? Старики в храме приходили ко мне каждые три дня и давили все сильнее и сильнее».
Губы мужчины влажные, кости пальцев красивые и тонкие, глаза закрыты, а голос по-прежнему нежен: «Почти уже».
«Я думала уйти в ближайшие два дня, но Си Си случайно повредила ногу, поэтому я хочу немного подождать».
Она кивнула.
«Нужно ли нам что-то сделать для этого опыта?»
«После всего пережитого ты скоро войдёшь в главный храм. Твоей маленькой девочке нужна наша помощь?»
Он поднял глаза, и теплый солнечный свет засиял на его белоснежной одежде, словно его тело было покрыто слоем святого света.
Медленно отставив чай, он закатал рукава, обнажив тонкие белые кости запястий.
Посмотрев вниз, он мягко сказал: «Она пойдет со мной на тренировку, мама, не волнуйся».
— Пойдем с тобой? Она пойдет?
Он слегка приподнял губы: «Всегда есть способ заставить ее хотеть, мать должна верить, что Сяо Цзю — тот самый».
Он посмотрел на нее нежными глазами.
Действительно, он слишком умен и всегда может найти подходящий путь.
Фушэн улыбнулся, больше не задавал вопросов и продолжил пить чай.
- Значит, вопрос о возвращении с опыта тоже решен?
Он напевал.
Казалось, он что-то задумал, он поднял глаза и улыбнулся: «Однако есть кое-что, что нуждается в помощи моей матери».
"Что?"
Он медленно произнес: «Я надеюсь, что мама в нужное время сможет предать гласности то, что я практикую».
«Лучше всего сообщить Трем Царствам».
Фушэн слегка приподняла брови.
(конец этой главы)