Глава 1457: Не любите страну и любите красоту (27)
«Рабыня весь день смотрела, как принцесса смотрит в небо, думая, что за пределами дворца будет много волнений, поэтому неизбежно, что у нее возникнет мысль покинуть дворец, поэтому я просто сказал это. ."
«Если принцесса захочет покинуть дворец, она может покинуть дворец в любое время. Почему бы тебе не воспользоваться волнением завтра и не пойти посмотреть?»
А Чун задумчиво предложил.
Вдовствующая императрица, сидящая на качелях, улыбнулась и покачала головой.
«Нет, ленивый».
не говоря уже о.
Некий извращенец уже назначил ей встречу, чтобы провести с ней Праздник середины осени. Если она покинет дворец, он боится, что разгневается и замучит ее до смерти.
Сидящая там красивая и очаровательная вдовствующая императрица слегка подняла голову.
Прищурив свои красивые глаза, она смотрела на закат в небе, ее красные губы трепетали.
Появление воды-катастрофы, нет ничего лучше этого.
Второй день — Фестиваль середины осени, и во дворце рано утром запустили фейерверк.
По обычаю, каждый год в это время во дворце устраивают банкет, и все чиновники приглашаются во дворец, чтобы вместе насладиться луной.
По совпадению, после дня рождения маленькому императору исполняется девять лет, и он уже может руководить общей ситуацией.
Таким образом, маленький император, который обычно много плакал, показал на банкете свою величественную сторону.
Он одет в драконью мантию и сидит на драконьем кресле.
Хотя его тело все еще пухлое, он немного толстый.
Но когда он сидел там, его тело было прямым, а лицо серьезным.
Серьезно, смотрите вперед.
Узнал неулыбчивое отношение принца-регента в будние дни, хорошо выглядящего.
На банкете придворные приветствовали маленького императора.
Премьер-министр оглянулся и спросил тихим голосом с сомнением: «Почему принц не пришел?»
Маленький император стоял на самой высокой пиршественной сцене, слегка кашлял и изо всех сил старался сделать свой голос тяжелым и звонким.
«Все, кто тебя любит…»
Премьер-министр откинулся на своем кресле.
Тесть подошел, чтобы налить ему вина, помахал ему рукой и спросил тихим голосом: «Где принц? Не идет ли принц?»
Тесть поклонился и ответил: «Князь неважно себя чувствует, поэтому не придет. Он сказал, что его величество сам будет председательствовать».
Премьер-министр вдруг кивнул и погладил бороду.
«Я плохо себя чувствую»
Он снова оглядел маленького императора.
Место на кресле феникса тоже было пусто, и вдовствующая императрица не появилась.
Итак, он снова спросил: «Разве вдовствующая императрица тоже не приедет? Вы в добром здравии?»
Тесть посмотрел на это и ответил: «Вдовствующая императрица вчера вечером простудилась и боялась заболеть, поэтому не пришла».
«Не волнуйтесь, милорд, имперские врачи хорошо отнесутся к вашей императрице».
Премьер-министр немного подумал, затем кивнул: «Правильно, в этом году погода становится быстрее, и становится прохладнее».
«Вдовствующая императрица должна действительно заботиться о своем теле феникса».
Он читал так, попивая чай.
В это время снаружи дворца.
Это должна была быть вдовствующая императрица, которая восстанавливала силы в постели из-за ветра и холода, одетая в красное платье и плащ, стоящая под фейерверком, глядя вверх, ее красивые глаза были полны яркого прерывистого света.
Мужчина рядом с ней обнял ее, и они оба взялись за руки, как обычная супружеская пара, идущая по оживленной улице.
Люди вокруг приходили и уходили, было очень оживленно.
Фейерверки в небе раздавались один за другим, яркие и бесконечные.
У нежной и очаровательной красавицы белые щеки и изогнутые глаза. Посмотрев фейерверк, она смотрит на мужчину рядом с ней.
Внезапно он кинулся, как легкая бабочка, полетевшая к нему на ладонь.
обнял его, обрадованный.
«Пэй Цзе, здесь так оживленно».
Лицо мужчины было бледным, а под ярким и праздничным светом вокруг него дыхание его было все еще мрачным.
(конец этой главы)