Глава 1491. Не люби Цзяншань и люби красоту (49)
Хоть она и не понимала, почему ей вдруг пришлось искать женщину-врача, чтобы измерить ей пульс, но раз он это сделал, то для этого должна быть причина.
Поэтому она приложила к этому руку.
Кстати, он озадаченно посмотрел на мужчину, стоявшего рядом с ним.
Мужчина крепко держал ее другую руку, температура в его ладони была очень холодной.
Это как кусок льда, который невозможно растопить.
Он посмотрел на нее глубокими глазами феникса и болезненно бледным лицом.
Ярко-красные губы слегка напряглись, поцеловали ее и сказали тихим голосом: «Скоро все будет хорошо, просто терпи».
«.»
Симпатичная маленькая принцесса тупо моргнула.
Я видел, как женщина-врач накрывала ее чистым носовым платком и через платок проверяла ее пульс.
Некоторое время было тихо.
Женщина-врач, казалось, еще раз внимательно ее осмотрела.
Маленькая принцесса посмотрела на Пей Цзе, вероятно, почувствовав, что он нервничает, поэтому наклонилась и поцеловала его.
«Я в порядке, Цзе».
Он ничего не сказал, обнял ее за талию и слегка потерся о нее кончиком носа.
Вскоре женщина-врач убрала руку.
Уберите носовой платок, затем встал и поприветствовал Пей Цзе.
Голос был почтительным: «Мой господин, эта девушка не беременна, и с ее телом все в порядке, она очень здорова».
«.?»
Маленькая принцесса вдруг посмотрела на него, как будто о чем-то думая.
«Думаешь, я беременна?!»
Неудивительно, что вчера вечером он сильно смягчился, он…
Маленькая принцесса слегка приоткрыла губы, ошарашенная.
Пей Цзе обнял ее, посмотрел на женщину-врача и тихо сказал: «Тебе поставили четкий диагноз? Ты уверена?»
Женщина-врач вытерла вновь выступивший пот.
"." Маленькая принцесса слегка покраснела.
Пей Цзе обнял ее и тихо спросил: «У нее задержка менструации на три дня, это нормально?»
Маленькая принцесса не могла не поднять руку, чтобы заблокировать себя.
Женщина-врач опустила голову и ответила: «У женщин менструация неточная. Это случается время от времени. Это нормально, если она наступает раньше или задерживается на два или три дня. Пожалуйста, будьте уверены, молодой мастер».
Пей Цзе сжал мягкую и нежную руку маленькой принцессы, опустил ее глаза: «Она часто бывает вялой, ленивой и лишенной энергии, с этим все в порядке?»
Женщина-врач была ошеломлена.
Внимательно думая сейчас о своем пульсе, она на мгновение заколебалась и спросила: «Может быть, это потому, что девочка плохо спала по ночам?»
Она посмотрела на маленькую принцессу: «Я не знаю, во сколько девочка ложится спать ночью и во сколько она просыпается утром?»
"." Маленькая принцесса ничего не говорила, щеки ее горели.
Глядя на виновника рядом с ней, она сердито сказала: «Со мной все в порядке, доктор, вы можете идти».
«Это», женщина-врач снова посмотрела на Пей Цзе.
Пей Цзе поднял глаза.
Маленькая принцесса боялась, что он скажет что-то еще, поэтому тут же прикрыла ему рот.
«Иди, со мной все в порядке».
Она слегка стиснула зубы, глядя в глаза Пей Цзе.
Доктору ничего не оставалось, как собрать коврик и отступить.
«Малыш уйдет».
После того как женщина-врач ушла, маленькая принцесса тут же встала, краснея, злая и пристыженная.
«Пей Цзе! Почему ты не спросил меня первым?»
Можете ли вы рассказать посторонним о таких вещах?
Мужчина взял ее за руку и обнял за талию.
Он прислонил голову к ее нижней части живота и, казалось, вздохнул с облегчением.
«Пока с тобой все в порядке».
— сказал он тихим голосом.
"." Маленькой принцессе очень хотелось его ущипнуть.
Неудивительно, что в эти дни он был нежным и нежным. Она думала, что он сменил пол, но...
(конец этой главы)