Глава 1611: Ты моя вера (23)
Словно вспомнив что-то, он опустил голову, чтобы застегнуть пуговицу рубашки.
«Кстати, он пришел ко мне сегодня».
Джи Чучу собирался уйти и тут же остановился.
резко повернулся и посмотрел на него.
— Он знает, что я здесь?
Бенсон посмотрел на нее, словно соглашаясь.
Лицо Джи Чучу было бледным.
прямо сделал шаг назад.
Бенсон добавил: «Он ничего не сказал, он просто сказал, что хочет увидеть ребенка».
«…» Цзи Чучу мгновенно сжал кулаки: «Ты согласился?»
Бенсон пожал плечами: «Почему ты не согласился?»
Это всего лишь встреча, если он не согласится, то окажется, что он слишком неразумен.
Конечно, до тех пор, пока он не направит против него пистолет.
Бэнсон сделал шаг вперед и взял Джи Чучу за плечо.
Увидев, что ее лицо обескровлено, а губы дрожат, он похлопал ее по плечу, чтобы выразить свое облегчение.
«Поверьте, он ничего не сделает вашему ребенку».
«Уверяю вас, после последней встречи я верну вашего ребенка целым и невредимым».
«Ты пукаешь!»
Она оттолкнула его, ее воздух дрожал и холодел: «Очевидно, мы с тобой оба знаем, что он сумасшедший, ребенка отдали ему, как он мог вернуть его?!»
Бенсон был ошеломлен: «Но… он направил на меня пистолет, что я могу сделать?»
Возможно ли, чтобы он умер из-за ничтожного ребенка?
«Чучу, ты знаешь, мне тоже очень неловко».
Он объяснил: «Сегодня его люди окружили меня, разгромили мою роту и избили моих людей».
«Если я буду настаивать, боюсь, ты не сможешь меня сейчас увидеть».
«…» Цзи Чучу был совершенно не в настроении больше слушать его объяснения.
Она махнула рукой и повернулась, чтобы уйти.
Но Бенсон схватил ее.
Удар прямо в затылок.
Человек, который собирался бороться, мгновенно потерял сознание.
потерял сознание на земле.
Бенсон посмотрел на Джи Чучу, потерявшего сознание на земле, и вздохнул.
Присядьте на одно колено и помогите ей подняться.
«Прости, Чучу, прости меня на этот раз, я действительно ничего не могу с собой поделать».
Действия этого человека слишком жестоки, и он не хочет сейчас встречаться с ним лицом к лицу.
Нет другого пути, кроме как принести в жертву этого ребенка.
Он поднял голову и посмотрел на второй этаж.
…
…
…
…
Азазель приняла душ, завернулась в полотенце и вышла.
Мокрые волосы, четкая линия подбородка и холодные ярко-красные губы.
При ярком свете он тоже не прячется.
Тонкая грудь, нежная и прямая ключица и едва заметные мышцы живота под прикрытием полотенца.
Сняв священную мессу, он был полон похоти, как кроваво-красный зверь, полный сильного гормонального дыхания.
Ноги людей почти стали мягкими, а щеки потеплели.
Дверь комнаты была заперта, он взял с кровати куклу-ангела и слегка поцеловал куклу в лицо.
Это было похоже на церемонию призыва.
Вскоре позади него появился этот красивый, похожий на фею человек.
Тишина, только звук тихих взмахов крыльев.
Азазель почти мгновенно схватил ее за запястье ударом слева.
Как стремительный волк, он прижимал к кровати присматривавшуюся к нему добычу, глаза его были тяжелыми.
«Чеся».
Когда он хотел ее поцеловать, его голос всегда становился чрезвычайно хриплым.
Как зверь, очень тупой.
Когда я громко кричал, мое сердце было настолько горячим, что я запаниковал.
(конец этой главы)