Глава 1631. Канарейки (4)
Опустите кнут и взгляните на занавеску из бус.
"умирающий?"
Всегда слышали, что тело мисс Юн слабое, но теперь, когда она смотрит на него, она действительно человек, вошедший в гроб половиной своего тела.
Жаль... что так хорошо выглядит.
Он бросил кнут в руку стоящего рядом с ним охранника и, казалось, совсем не торопился, очевидно, он вообще не собирался ее спасать.
Он сказал: «Если ты умрешь, ты умрешь. Это так чертовски неприятно плакать!»
«Выведите их всех и быстро посчитайте количество людей!»
"да!"
Армия готова идти, крича как гром.
…
…
…
…
В конце концов, больная красавица, которая была настолько слаба, что у нее было слабое дыхание, так и не успела выпить лекарство.
Заместитель начальника штаба все равно пожалел ее и позволил горничной просто надеть на нее плащ, а затем ее выручили.
У худой и бледной красавицы почти не было сил даже ходить.
Его провели в пустой двор, и он преклонил колени вместе с толпой плачущих женщин.
Поскольку у нее не было сил, а ветер дул прямо, она снова сильно закашлялась после того, как простудилась.
Слабо опираясь на плечо Чуньхуа, ее хрупкие ивовые брови слегка нахмурены.
Глазные перья, готовые вылететь, тоже сонно поникли, лишенные всякой жизненной силы.
Изысканный и красивый человек, полный болезни, первоначальные нежные губы постепенно утратили свой цвет.
Тело постепенно остывает.
Словно слабая бабочка, падающая с опавшими листьями, или растоптанный в грязи белоснежный лотос.
Под завыванием осеннего ветра температура постепенно падала.
Чуньхуа продолжала плакать, потому что слышала, как кашель девушки становится все слабее и слабее, а ее дыхание становится все легче и легче.
Но она не знала, что делать, и не знала, что сделать, чтобы спасти девушку.
Мастер уехал из города и долго не возвращался. В семье полно тетушек, которые ненавидят барышень. Теперь на всех направлено оружие. Невозможно защитить себя. Помочь никому невозможно.
что делать... что она может сделать...
Чуньхуа не могла не схватить стражников за ноги, крича: «Учитель, умоляю вас, пожалуйста, отпустите мою госпожу обратно… моя госпожа действительно не может дуть ветром… она не будет беги... пожалуйста, отпусти ее. Пойдем назад..."
Военная охрана была нетерпелива.
Сначала хотел отшвырнуть ее, но, увидев, что бедная красавица снова опирается на нее, не пошевелил ногой.
Он только втянул ноги и был равнодушен, вообще не обращая на нее внимания.
Чуньхуа плакала по всему лицу.
«Мисс... что я могу сделать, мисс...»
Она поддерживала хрупкого и хрупкого человека и с тревогой оглядывалась по сторонам, пытаясь найти офицера с более высоким служебным положением.
Но среди присутствующих, за исключением военной охраны, похоже, был человек, которого называли заместителем начальника штаба с самым высоким статусом.
Но сейчас у него нет времени разговаривать с другими, он стоит у ворот особняка и делает какие-то приготовления.
Кажется, скоро приедет более высокопоставленный офицер.
Команда со строгой воинской дисциплиной двигалась быстро.
Первоначально грязный особняк был приведен в порядок и выглядел совершенно новым.
Далее весь ненужный персонал должен быть переведен.
Я не знаю, куда его перенесут.
…
Она со слезами на глазах смотрела за пределы особняка, тщетно пытаясь впустить начальника штаба и снова умолять его.
Просто он так и не пришёл.
Он даже не взглянул, и выражение его лица стало очень серьезным.
Вскоре после этого толпа у дверей была насильно эвакуирована.
Военная охрана размещена повсюду и находится в состоянии повышенной боевой готовности.
(конец этой главы)