Глава 1638. Канарейки (11)
Будуар девушки наполнен теплым и сладким ароматом, а также легким запахом лекарств.
Когда Лу Цзуншэн вошел с аптечкой, он не посмотрел в сторону. Сначала он встал за занавеской из бус и прозвучал напоминание.
«Мисс Юн, я военный врач, посланный вождем, чтобы позаботиться о вашем состоянии. Вы можете звать меня Сяолу».
«Не знаю, удобно ли мне зайти и проверить твой пульс?»
По дороге сюда военный охранник, отвечающий за связь, уже рассказал ему конкретную ситуацию.
В конце концов, он преданный своему делу военный врач, который много лет был рядом с Пэй Ченом, поэтому, естественно, знает все.
Излишне говорить, просто будьте уважительны.
За занавеской из бусинок больной и слабый человек, одежда которого была застегнута, слегка поднял нежные глаза, и его ресницы слегка задрожали.
Она прислонилась к кровати, накрывшись одеялом, время от времени тихо кашляя.
После того, как Пэй Чен ушла, ее щеки снова стали бледными, что было видно невооруженным глазом.
Лю слегка нахмурился, чувствуя себя немного сонным.
Как слабый и бескостный цветок, он беспомощно склонился над землей.
Вызывает жалость.
Глядя на мужчину, стоящего за занавеской из бус, она шевельнула губами.
Звук настолько легкий и тонкий, что его сложно уловить.
"Войдите…"
Действительно слаб до крайности.
Лу Цзуншэн был слегка ошеломлен и, получив разрешение, поднял занавеску из бус.
Мужчина и женщина находятся в комнате одни, даже если это военный врач, это не очень хорошо.
Итак, Чуньхуа пришла и взяла на себя заботу о молодой женщине.
Она стояла у кровати, бережно поддерживая хрупкую особу на больничной койке, и положила ей на спину подушку, чтобы ей было удобнее сидеть.
Лу Цзуншэн передвинул табурет и сел, затем слегка кивнул Юн Си.
"Обиженный."
Он сказал.
Ничего не сказал, просто слегка протянул руку.
Запястья словно фарфор, белоснежные, нежные и мягкие на ощупь.
Это почти идеальная и нежная фарфоровая кукла.
Лу Цзуншэн особо не смотрел на это, он просто опустил голову и сосредоточился на своем пульсе.
Время от времени смотрел ей в лицо и спрашивал Чуньхуа несколько слов о ее ежедневном рационе и лекарствах.
После нескольких простых предложений он больше не задавал вопросов.
Процедура заняла менее трех минут.
Он встал и слегка поклонился человеку, лежавшему на кровати больного.
«Мисс Юн, я уже поставил диагноз. Если больше ничего не будет, я выйду первым».
Кратко и лаконично, кажется, что о состоянии сообщать вообще не собираются.
Чуньхуа на мгновение опешил и стоял, тупо глядя на него.
«Как моя барышня? Она серьезно больна?»
Почему он не сказал этих вещей?
Лу Цзуншэн изо всех сил старался показать доступное отношение: «Извините, я несу ответственность только перед начальником и обо всем отчитываюсь только перед начальником».
Это значит, что даже если это сам пациент, он не намерен рассказывать одному или двум.
«...» Чуньхуа увидела пистолет на своей поясе, не осмелилась заговорить и застонала.
К этим войскам, внезапно вошедшим в город, у нее всегда есть врожденное чувство страха.
Страх быть убитым.
После того, как Лу Цзуншэн ушел, Чуньхуа вздохнула с облегчением и быстро сунула руку своей девушки обратно под одеяло, чтобы не дать ей простудиться.
— Мисс, как ваши дела? Вам холодно?
— нервно и с беспокойством спросила она.
Болезненная красавица, тихо кашлявшая на кровати, опустила глаза и осторожно покачала головой.
Глядя в направлении, куда только что ушел Лу Цзуншэн мягкими и поверхностными глазами, он, казалось, немного задумался.
Я не знаю, о чем я думаю.
Чуньхуа выглянула наружу, затем тихо спросила: «Мисс, шеф... вы ему понравились?»
(конец этой главы)