Глава 1689. Канарейки (62)
Юн Си некоторое время молчала, затем внезапно наклонилась вперед и поднесла верхнюю губу.
Поцелуй его.
Красивый и привлекательный.
Сила на ее талии слегка напряглась.
«Юнь Си».
Его голос был немного глубоким.
Мужчина, превратившийся в домовладельца, хмыкнул, поцеловал его и улыбнулся.
«Об этом вопросе нельзя упоминать снова».
«Я не упоминаю об этом, и ты тоже не упоминаешь об этом. Будь послушен, хорошо?»
«...» Он не издал ни звука.
Он смотрел на нее темными глазами.
Она моргнула: «Непослушный?»
"..."
Слушать.
Он опустил глаза и крепко обнял ее.
«Будь хорошим~»
Она с удовлетворением коснулась его лица.
«Хороший малыш».
За окном один за другим падал первый осенне-зимний снег, укрывая землю.
Холодный ветер завывал, а холодные и леденящие душу военные машины все еще ехали вперед.
В окне машины обнимающиеся люди опирались друг на друга, слегка целуясь в эту кусачую ночь.
Теплое прикосновение, кажется, рассеивает холодный холод в сильном снегу.
Идите на север до конца, пока не исчезнете.
…
…
…
…
…
После замужества.
Все в Ечэне знают, что г-н Пей, командующий тысячами солдат снаружи, внутри является строгой женой.
Постепенно г-н Пей стал темой их разговора после ужина.
Контента не так много, это не что иное, как то, какой подарок господин Пей сделал сегодня своей жене и как его жена им управляет. Это приукрашенное содержание обсуждалось сотни раз и до сих пор не надоело.
Центральное военное командование Ечэна.
Когда прибыл Ван Сяошэн, главнокомандующий Сычуаньской армией фракции Наньян, у командного пункта уже ждали люди.
Увидев Ван Сяошэна, он сразу же остановился и отдал честь.
«Здравствуйте, командир Ван, шеф ждет вас внутри».
Ван Сяошэн поправил военную фуражку, сложил руки за спиной и взглянул на людей на улице.
Люди, которые приходят и уходят перед этим командным пунктом, не чураются.
Он засмеялся и вздохнул: «Вождь Пэй уже не так силен, как тогда…»
За пределами Политбюро еще есть люди, которые осмеливаются открыть магазин по продаже вещей.
Я действительно не знаю, сказать ли, что эти люди смелые, или сказать, что Пэй Чен мертв.
Он был глубоко тронут.
Офицер, приветствовавший его, ничего не говорил, как бы не слыша его, он сделал ему приглашающий жест.
Ван Сяошэн похлопал его по плечу и вошел.
Вскоре после того, как он вошел, вышла маленькая девочка в военной форме с косами.
Военные охранники, охранявшие дверь, как обычно, проверили.
«Кто здесь?»
Она увидела припаркованную у двери военную машину.
Военный охранник поднял подбородок, но не скрывал этого.
«Легендарный старый командир короля лисиц пришел поговорить с вождём».
«Когда я вышел из машины, я сказал несколько слов нашему шефу».
«Это действительно раздражает».
Она надулась, скрестила руки на груди и стала ждать у двери.
Вскоре к нему с вещами пришел сам хозяин кондитерской напротив Политбюро.
Улыбаясь и кланяясь, он передал упакованные закуски.
«Привет, мисс Чуньхуа, это ароматный торт с османтусом, который моя жена заказала вчера. Он только что из духовки и еще теплый. Малыш будет доставлен прямо сейчас».
«Есть ли в нем больше сахара?» Она взяла его и спросила, как обычно.
«Конечно, как мы можем забыть вкус моей жены?»
Начальник, получивший лицензию на открытие здесь магазина, необычайно внимателен.
«Мадам, что еще вы хотите съесть завтра? В магазин только что пришел западный повар, и он умеет многое приготовить. Вы хотите прислать что-нибудь завтра?»
(конец этой главы)