Глава 1693: Канарейки (66)

Глава 1693. Канарейки (66)

Наверное, благодаря тому, что круглый год пьет тоники, и тело у нее ухоженное, щечки розовые и красиво розовые.

Подобно персику со спелым ароматом, все тело источает кипятящий кровь аромат.

Я просто не могу остановиться.

Она тихо выпила и передала суп Гу Чуньхуа.

Вытерев губы носовым платком, она услышала бессвязную речь Чуньхуа.

«Мисс, я только что видел, как мой дядя купил несколько коробок пищевых добавок и послал кого-то перевезти их на склад. Затем доктор Лу проверяет их внутри».

«Ух ты, ты не знаешь, сколько всего в этой коробке. Я взглянул, когда проходил мимо. Там оленьи рога, кордицепс, дендробиум, ганодерма… их слишком много, чтобы сосчитать… "

«Наверное, я подсчитал. Если вы так питаетесь, вы, вероятно, сможете есть эти вещи больше полугода».

«...О нет, может быть, больше полугода».

Чуньхуа изо всех сил старалась выразить шок от того, что она только что увидела.

Жаль, что она не прочитала книгу, а слова, которые ходят туда-сюда, - это всего лишь те несколько слов, и она просто сухо сказала:

«Короче, это много, похоже, что потрачено много денег, я думаю, тот человек, который продает лекарства, будет зарабатывать как сумасшедший!»

На деньги, собранные только у Пей Чена, можно было купить весь город Е.

она думала совершенно буквально.

«...» Очаровательная особа на диване снова взяла книгу, слегка поджала губы и, как обычно, прислушалась.

В левое ухо, из правого уха.

«Кстати, мисс, кто-то только что хотел навестить вас. Говорят, что это жена главнокомандующего Сычуаньской армии фракции Наньян. Она приехала издалека и хочет вас увидеть».

«По совпадению, главнокомандующий тоже пришел и обсуждал дела с моим дядей. Я догадался, что в этом процессе должны быть призраки».

«Поэтому я даже не думал об этом и просто отверг ее напрямую, используя те же самые старые оправдания, которые вы всегда используете, мисс».

«Мисс, знаете ли вы, что жена главнокомандующего выглядела в тот момент весьма разочарованной и спрашивала меня о вашем физическом состоянии внутри и снаружи».

«Но я промолчала и не ответила ей ни слова. Потом я увидела, как она села в машину главнокомандующего, вероятно, ожидая мужа».

Юн Си опустила глаза и медленно перелистнула страницы.

Брови были ленивыми и небрежными, как будто он мало слушал.

В этом кабинете много книг, все из которых мистер Пей собрал для нее. Ей нравится сидеть здесь и читать книги, когда она свободна.

Некоторое время спокойно смотрел на него, и в какой-то момент болтливый голос Чунь Хуасю прекратился.

Послышался ровный и нежный стук военных ботинок.

Человек, читавший книгу, опустил ресницы и задрожал.

Но он не поднял глаз.

Знакомые, но исключительно сильные руки с легкостью подняли ее на колени мужчины, как будто держали ребенка.

Сила вокруг талии подобна железному замку, крепкому и мощному.

Уши пощипывали, дыхание горячее.

Всегда как печка, согревающая ее и обжигающая.

— …нет ли чем заняться?

Она медленно закрыла книгу, не оглядываясь.

Господин Пей взял ее за руку и нежно, тихим голосом сжал ее.

«Я занят, поэтому хочу, чтобы моя жена обняла меня».

Снять усталость и успокоить нервы.

«...» Очаровательная госпожа Пей повернулась и посмотрела на него.

В струящихся глазках цветков персика скрывается немного нежности.

"усталый?"

«Ну, устал».

Она сделала паузу.

Со вздохом она наклонилась и поцеловала его.

Движения настолько знакомы, что кажется, что их делали тысячи раз.

«Спасибо, сэр».

Он тихо усмехнулся и нежно поцеловал ее в губы.

«Не сложно».

«Что касается моей жены, мне всегда нужно уделять больше внимания».

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии