Глава 1719. Поместье Роуз (25)
Слуга тут же поднял голову: «Я видел, как что-то двигалось прямо там с розой».
"что?"
«...Я не видел этого ясно, но что-то двигалось, ветки и листья шелестели, и было такое ощущение, будто внутри кто-то прятался».
Дядя Ван, очевидно, не поверил этому и бросил на него острый взгляд: «Ты сказал, что было что-то грязное, не видя этого?»
"Но-"
Слуга-мужчина хотел сказать что-то еще: «Такое ощущение, что кто-то…»
"ты видел это?"
«…Нет».
Значит, он все еще слишком подозрителен.
Дядя Ван махнул рукой: «Хорошо, с этим вопросом покончено, не будь все время подозрителен».
«В усадьбе повсюду камеры наблюдения, и люди в комнате охраны наблюдают. Если есть неизвестные люди, они найдут их раньше, чем вы».
«...» Слуге ничего не оставалось, кроме как вздохнуть.
Через некоторое время он вернулся на свое рабочее место.
Он отвечает за обрезку кустарников. Со своего места он часто может видеть цветы позади.
Он вытянул шею и некоторое время смотрел, глядя на безмолвное море цветов.
Движение только что действительно исчезло, как будто все было всего лишь его иллюзией.
Он отложил ножницы и сказал себе: «Может быть, я ошибался?»
— Что ты увидел не так?
Мимо него прошел старик Лю, руководивший строительством Квартала Роз, с чайником.
Ноги и ступни у него несколько неудобные, но тело еще крепкое, а слух хороший.
Он случайно услышал свой голос, говорящий сам с собой, и спросил небрежно.
Как только слуга-мужчина увидел его, он тут же оттащил его назад.
Потащил его за кусты с нервным выражением лица: «Старый Лю, скажи мне правду, цветочный куст… населен привидениями?»
"Что?" Старик Лю спросил со знаками вопроса на голове: «Что за чушь ты говоришь? Как здесь могут быть призраки?»
"Почему нет?" Слуга встревожился: «Я действительно вижу, как там что-то шуршит, как будто что-то движется».
«И такая ситуация бывает не раз и не два, я часто ее вижу, это правда!»
Его тон был настойчивым, он отчаянно пытался убедить его.
Подумав немного, он схватил его за руку и жестом пригласил подойти.
"а?"
Старик Лю хромал к морю цветов с чайником в руке.
«Иди сюда, ты пойдешь со мной».
Он жестом пригласил его следовать за собой.
Слуга на мгновение поколебался и последовал за ним.
Подойдя к краю моря цветов, старик Лю поставил чайник и присел на корточки.
Сижу на корточках перед гроздьями роз, хлопаю в ладоши.
Ритм ровный, как будто к чему-то призывает.
«Старый Лю, что ты делаешь?»
Как только слова упали, цветы послышались еще один шорох.
Слуга задрожал от испуга.
Когда он уже собирался отступить, он увидел большого серого кота, выходящего из цветов.
Встряхивая хвостом и тряся телом, он вытер сбившуюся траву на своем теле.
«Мяу~»
Проворный большой кот прыгнул в руки старика Лю.
Чрезвычайно интимно.
«…» Слуга был ошеломлен.
Старик Лю взял большого пухлого кота и посмотрел на него: «Вот, о чем ты, черт возьми, говоришь».
«Давай, Сяо Юганер, поздоровайся с этим капризным дураком».
«Мяу~»
Большой серый кот в ответ на этот случай очень энергично мяукнул.
Хвост чрезвычайно радостно задергался.
Лицо слуги застыло.
Посмотрите на тихий цветочный терновый куст и посмотрите на пухлого большого кота.
«Нет, это не привидение…»
Его лицо было полно смущения, такого смущения.
(конец этой главы)