Глава 1744. Поместье Роуз (33)
Это действительно хорошее предложение.
Мужчина с сильными словами и поступками медленно поднял руку на ее талию.
прошел сквозь ее волосы и, наконец, приземлился на затылке.
Ущипните, как кошку, которая стремится убежать.
«Все в порядке?»
Глаза у него были чрезвычайно черные, и в этой темноте они были неописуемо проницательными.
Словно ядовитая змея с клыками, шипящая и выплевывающая змеиные буквы.
Очень пасмурно, где во сне юношеское чувство?
«...» Некой Си, которую поймали, все-таки не хватило уверенности, и она молча опустила голову.
слабо прогудел и сказал: «Все в порядке».
Идея такова: он не может подтолкнуть ее к другому мужчине и не может позволить ей найти для него женщину.
Это суть.
Сказала она молча.
Мужчина не сразу издал ни звука.
Он лишь медленно массировал ее затылок.
Сила не тяжелая, но есть ощущение нежности перед испытанием.
Кажется, он скажет какие-то требования, которые ей трудно выполнить.
Мужчина, склонив голову, подождал некоторое время, чувствуя себя немного неловко.
Прошло полчетверти, а он молчал, ужасно молчал.
Тихо, это заставило сердца людей подняться еще больше.
«...что... Если ты не думаешь об этом, не волнуйся».
«Она подняла голову», — предложила На На.
«Я был здесь все время, когда ты подумаешь, просто позвони мне…»
Эта фраза, кажется, его немного разозлила.
Его движение остановилось на целых три секунды, а затем чрезвычайно гнетущее тело приблизилось.
Подобно холодной снежной горе, его тело наполнено прохладой.
Было так холодно, что было невыносимо.
Юн Си невольно захотелось откинуться назад.
В результате снова придержал талию и снова ее надел.
Его тон был тяжелым и неуверенным.
Невыразимо странно.
«Я…» Юн Си вытянула руки, не зная, куда их положить.
Летя в воздухе, она остановилась: «Хотя… не слышу…»
"но…"
Покрутив тонкими белыми кончиками пальцев, внезапно появилось кристально чистое мерцание.
Они оба были освещены, и их поле зрения стало немного ярче.
Вскоре на кончиках ее пальцев расцвела нежная роза.
из воздуха, нет необходимости в почве и влаге.
Великолепные лепестки, медленно распускающиеся, насыщенный цветочный аромат, запах розы.
Он слабый, смешанный с неописуемым ароматом.
Очень сильный и опьяняющий.
Красивые и великолепные розы оттенены немного более очаровательно.
Она щелкнула пальцами, и в комнате зажегся свет.
Мгновенно ярко, в эту темную ночь.
"для тебя."
Она дала ему розу в руке, и эти красивые светло-винно-красные глаза тоже слегка наклонились, чтобы посмотреть на него вот так.
Яркие глаза и белые зубы, очень красивая, непревзойденная красота.
«Вот, если ты оторвешь лепесток и сосчитаешь до трех секунд, я немедленно появлюсь».
Она говорила серьезно, а не так, будто лгала ему.
Мужчина пристально посмотрел на нее, его нежное и элегантное лицо было слишком спокойным.
Не ответил, не пошевелился.
Рука на затылке медленно, тихим тоном поглаживала ее.
«А что, если лепестков не будет? Ты не придешь?»
Красивая светлокожая женщина моргнула: «Я не это имела в виду».
Она немного подумала, подняла розу и продемонстрировала ему.
«Смотри, каждый раз, когда ты снимешь кусочек, он тут же отрастет снова».
«Быстро, это займет всего несколько секунд».
Сказала она и сняла кусок.
(конец этой главы)