Глава 1747. Поместье Роуз (36)
Я не знаю, над чем я смеюсь.
"друг".
Он держал ее за руку, его брови и глаза были мирными.
…
…
…
…
После того, как отношения между друзьями уладились, всё казалось гораздо логичнее.
Юн Си только что закончила принимать душ и переоделась в пижаму, когда почувствовала, что лепестки опадают.
Он искал ее без предупреждения.
Прежде чем он успел подумать, она быстро появилась в его комнате.
Затем я увидел его сидящим на земле в упавшей позе.
Движение его было немного затруднено, а костыль лежал далеко в стороне, и он не мог дотронуться до него руками.
Хочется встать, но без поддержки костылей всегда кажется, что сложнее.
Его худое тело шаталось, и казалось, что он может снова упасть в любой момент.
"господа-"
Она быстро подошла и обняла его.
положил руки на талию.
Помогите ему дойти до края кровати и помочь ему сесть.
Как только колдовство было использовано, костыли вдалеке взлетели в воздух.
Наконец он оказался в пределах досягаемости.
«Больно?»
Она подняла его брюки и увидела синяк на колене.
Его кожа белая и тонкая и выглядит черно-синей, что особенно шокирует.
Юн Си слегка нахмурился.
«Это не имеет значения».
Спокойный господин Цяо осторожно опустил штанины брюк.
Покачивая головой, очертания лица Юни были необычайно мягкими и бледными под ярким светом.
Казалось, ему было больно, но он ничего не сказал.
Все еще сдерживаюсь.
Юн Си поджала губы и закрыла руки руками.
Слабый свет появился бесшумно.
Вскоре боль в колене утихла.
Постепенно, до самого конца, боль полностью прошла.
Опущенные ресницы г-на Цяо задрожали, и он посмотрел на нее.
Черные как смоль глазные яблоки были совершенно черными.
Не могу понять, что это за эмоция.
Лишь слегка схватил ее за руку, слегка улыбнулся, нежным голосом.
«Все в порядке, так не должно быть».
«Достаточно будет поднять его на несколько дней, это для тебя слишком большие хлопоты».
Красивый мужчина, сидевший на корточках у его ног, посмотрел вверх.
Пара чистых светло-красных глаз, словно драгоценные камни, на свету казалась необычайно чистой.
Даже есть немного неописуемого провокационного шарма.
Чрезвычайно притягивает взгляды.
Она посмотрела на него, покачала головой: «Нет проблем».
«Хотя я и маленький демон, они для меня ничто».
«И... мы оба соседи и друзья, поэтому можем помочь друг другу».
Она улыбнулась и снова пожала ему руку.
Кстати, воспользуйтесь этим.
Господин Цяо посмотрел на нее с тихой улыбкой и больше ничего не сказал.
Он просто схватил ее за руку и не отпускал.
«...Значит, уже поздно, если больше ничего нет, я сначала вернусь в свою комнату?»
Юн Си указал на следующую дверь.
Добросердечный господин Цяо поднял ее, но сказал: «Спи здесь».
"Что?"
Он потянул ее на кровать.
«Спи здесь», — сказал он.
«Там есть окна, балкон и прямой выход в сад за домом. Для вас это будет удобнее, не так ли?»
Он последовал хорошему совету и привел веские причины.
Юн Си колебался: «...Правильно, но это... не твоя комната?»
«Я спал здесь, а ты где спал...?»
Она взглянула на кровать позади себя.
Кровать большая, более чем достаточно для двоих.
только…
Он теперь не имеет с ней ничего общего, они спят вместе...
Это всегда кажется странным.
Она снова посмотрела на него.
Он слегка улыбнулся: «Ты можешь положить между ними две подушки, чтобы... они не касались друг друга».
(конец этой главы)