Глава 1769: Поместье Роуз (58)

Глава 1769. Поместье Роуз (58)

Результаты расследования ДТП с участием грузовика станут известны в ближайшее время.

Выяснилось, что с водителем грузовика все в порядке, и это действительно было вождение в нетрезвом виде, но это действительно была случайность.

Настоящая проблема — машина позади них.

В машине спрятана бомба, готовая взорвать ее на перекрестке и взорвать бомбу.

В результате я никогда не думал, что воровство кур мне ничего не будет стоить, но вместо этого меня сбил грузовик.

Бомба взорвалась на месте, поэтому произошел взрыв.

Члены семей двух человек, находившихся в машине, уже забрали деньги.

Это равносильно обмену жизни на деньги, и оно обязательно умрет вместе с ним.

Когда С. пришел сообщить, г-н Цяо выглядел спокойным и без спешки закрыл документ в руке.

Тонкими белыми костями пальцев он медленно постучал по столу.

Один, один и еще один.

Трудно понять, о чем он думает.

— Вы узнали, кто это?

Его голос был нежным, и его глубокий взгляд спокойно упал на увядшие розы, разбросанные по земле за окном.

Тусклый цвет, казалось, немного охладил его холодные глаза.

Лед холодный, но цвет его лица по-прежнему теплый и белый, как будто у него никогда не будет плохого настроения.

С., который ведал секретными делами, всегда почтительно кланялся и отвечал: «Это Джо... мистер Эр».

Результат не удивил.

С. сказал: «Г-н Эр на этот раз очень хитрый. Он позволил семье Линь, у которой был с нами враг, прежде чем действовать, и он тайно предоставил средства от имени проекта».

Способ умнее, но он, наверное, никогда об этом не думал...

У г-на Цяо все еще довольно темное прошлое.

Используйте контакты для проверки, и вы все равно сможете что-то узнать.

Г-н Цяо, который всегда был мягким, имеет спокойный цвет лица, смотрит на увядшие розы за окном, его глаза темные.

Лишних эмоций почти не проявляется.

Счастье и гнев невидимы.

Пока в дверь тихой учебной комнаты не постучали.

Снаружи послышался голос дяди Ванга, нарушив чрезмерную тишину в комнате.

«Сэр, мистер Эр прислал подарок и попросил вас открыть его самостоятельно».

Господин Цяо спокойно поднял глаза.

С. соглашается и идет открывать дверь.

Дядя Ван вошел с завернутой подарочной коробкой.

Почти мгновенно С. остро почувствовал запах крови.

Выражение его лица сразу же стало суровым, он сдержал движение дяди Вана и посмотрел на Цяо Фусина.

«Сэр, может быть опасность».

Дядя Ван быстро остановился: «Не волнуйтесь, сэр, бомбы нет, мы ее проверили».

«Именно тогда мы смотрим через рентгеновские снимки… внутри…»

Он не решался сказать: «Как рука».

У господина Цяо, сидящего на офисном стуле, светлые брови и спокойные глаза.

Его глубокие глаза упали на подарочную коробку, лицо все еще было нежным, без каких-либо изменений.

Только постучал по рабочему столу и спокойно сказал: «Открой и посмотри».

С. немедленно последовал его примеру.

Когда подарочную коробку открыли, бомбы действительно не оказалось.

Запах крови был настолько сильным, что после вчерашнего ужина его рвало.

С только взглянул на него, а затем достал поздравительную открытку, которая была прикреплена внутри.

Поздравительная открытка более чем наполовину испачкана кровью, а черный почерк, ручка и чернила размазаны и смешались с кровью.

Цветовой контраст чрезвычайно велик, а также оттеняет очень холодно.

Холодно бесчеловечно, прямо-таки безумно.

С просмотрел слова выше, а затем посмотрел на дядю Вана.

Дядя Ван тоже увидел вышеизложенное и был шокирован.

Они оба посмотрели друг на друга, их лица были немного встревожены.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии