Глава 1771: Поместье Роуз (60)

Глава 1771. Поместье Роуз (60)

Дядя Ван боялся, что она испугается, если узнает, поэтому поспешно сказал: «Это ничего, это всего лишь маленькая шутка, и мы планируем вынуть это и выбросить».

«Мэм, вы собираетесь найти мистера сейчас? Мистер ждет вас в кабинете».

«...» Человек, державший букет роз, странно посмотрел на него, но ничего не сказал.

Они не хотели разговаривать, и она больше ничего не спрашивала.

Кивни, иди наверх.

С большим трудом держа в руках посаженные ею розы, она расставила их по вазам повсюду на втором этаже.

Украсьте каждую часть дома очень красиво.

Собираясь войти в кабинет, она не забыла прикоснуться к своему лицу.

Убедитесь, что ваше лицо теплое, а руки теплые.

Затем он вздохнул с облегчением и постучал в дверь.

Дважды постучал, прежде чем открыть дверь.

«Ах Фу?»

Человек, снявший с себя хлеб и стеганую одежду, был одет в не совсем белый свитер с высоким воротником и высунул голову.

Голос Цин Вана в тишине кабинета был очень резким.

Нежный белый мужчина, сидевший на офисном стуле с закрытыми глазами, не открыл глаз.

Лишь медленно протянул руку, застыв в воздухе, голос его был немного притягательным и хриплым.

"приезжать."

Она, кстати, просто вошла и закрыла дверь.

За окном уже начал падать мелкий снег.

Снежные хлопья, маленькие точки, ветром разносились в окно.

За окном было холодно, и температура опустилась ниже нуля.

В комнате все еще посвистывал кондиционер, а в стекла окон дул теплый ветер, и постепенно ее покрыл слой тумана.

Туман, заслоняющий темный снег снаружи.

Юн Си поставил последнюю розу в вазу на столе.

Посмотрел с удовлетворением, а затем положил руку на руку г-на Цяо.

Наклонился, умело забрался к нему на колени и сел.

Господин Цяо выглядел спокойным и крепко обнял ее.

Он привычно касался ее лица и рук, чувствуя тепло, поэтому ничего не сказал.

наклонился ближе и поцеловал ее.

Поцеловал в левую и правую щеку, а затем прикрыл верхнюю губу.

Кажется, мне никогда не будет скучно.

Юн Си сел к нему на колени и моргнул.

Словно почувствовав что-то, она спросила: «Что с тобой? У тебя плохое настроение?»

Он обнял ее за талию и остановился.

Уголки его губ слегка приподняты, а голос низкий.

«Это действительно нехорошо, что мне делать?»

Он потерся ее лицом о ее лицо, как будто от этого ему стало лучше.

Юн Си ничего не сказал, но подумал о подарочной коробке, которую только что снесли дядя Ван и остальные.

Подарочная коробка источает сильный запах крови, который до сих пор остается запахом человеческой крови.

Если она правильно догадалась...

Это может быть определенная часть человеческого тела.

Я просто не знаю, что это такое.

Она немного поразмыслила и спросила: «Да… тебя кто-то чем-то напугал? Испугался?»

Однажды господин Цяо поцеловал ее, изгиб его губ стал глубже.

Прижав уши, ее голос был мягким: «Такой умный?»

Он может каждый раз превратить серьезную дискуссию в неоднозначную атмосферу.

Всегда остается ощущение слабого короля, не интересующегося бизнесом и предающегося красоте.

Голый глупый король.

«…» Она подтолкнула его, стараясь быть как можно более серьёзной.

«Я с тобой не шучу, будь серьёзен».

Господин Цяо, ставший более нежным после свадьбы, улыбнулся и ничего не сказал.

схватил ее за руку и все еще нежно целовал.

Кажется, ей нужно оставить лицо полным дыхания, чтобы быть удовлетворенной.

Он совершенно глупый король, одержимый красотой и совершенно лишенный серьезности.

«Ну, ты говоришь, я слушаю».

Он непринужденный, с высоким носом, свободной улыбкой на глазах и бровях.

Старый и беспринципный человек вначале становится все менее и менее похожим на зрелого и стабильного человека.

Движения всегда очень легкие.

«...» Юн Си покраснел от поцелуя и раздраженно посмотрел на него.

«Я серьезно с тобой».

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии