Глава 1772: Поместье Роуз (61)

Глава 1772. Поместье Роуз (61)

Он улыбался, мурлыкал и слушал.

«...» Она поджала губы, «Неужели здесь действительно нет опасности? Нужно... мне что-то сделать?»

Она почувствовала запах крови, и это заставило ее чувствовать себя неловко.

Господин Цяо засмеялся, обнял ее и слегка встряхнул.

Это как уговаривать ребенка.

«Глупая девчонка, все в порядке».

— Ты все еще мне веришь?

«…» Я верю в это, но мне все еще немного не по себе.

Господин Цяо нежно коснулся ее лица, посмотрел на нее и сказал: «Поверьте мне, хорошо?»

«...» Она схватила его за рукав, «С тобой все в порядке?»

«Ну, все в порядке».

Он крепко обнял ее и потер голову.

Напряженные эмоции, казалось, ослабли, проявив тенденцию к смягчению.

«Все в порядке… все будет хорошо… поверь мне…»

Ее держали и похоронили на его руках.

О нем заботятся, заботятся, обращаются как с сокровищем.

«Все в порядке…»

Он опустил глаза и улыбнулся.

За окном шел сильный и трепещущий снег.

Земля покрыта ледяной белизной, покрывающей увядшие ветви роз и покрывающей все цвета.

Бесконечная белизна, ослепительно-белая.

Это как острое лезвие: когда оно вынуто из ножен, оно готово убить.

Убийство людей невидимо.

В такую ​​холодную зиму страдания — очень болезненная вещь.

Цяо Чжэньхуань в конце концов не умер, но его все равно похитили и заперли в темном подвале.

Я даже не знаю, кто его похитил и какова его цель.

Его глаза были ослеплены, а руки связаны за спиной.

Пусть он ругается на все небо и бесчинствует повсюду, и никто на него не обращает внимания.

Только его голос эхом разносился по холодному подвалу, эхом, эхом...

Перенесенные моральные пытки более ужасны и невыносимы, чем физические пытки.

Никто не ответил ему, что сделало его дух еще более маниакальным и сломленным, и его стало труднее контролировать.

Иногда, когда ему надоест ругаться, перестань, и тогда еду принесут.

молча положил у его ног.

Рис был холодным, а иногда и прогорклым, как будто с ним обращались как с пленником.

Как мог Цяо Чжэньхуань, которого раньше никогда не унижали, проглотить это дыхание?

Он сходил с ума.

Вначале он прямо отказывался от еды, будучи чрезвычайно упрямым.

Но в конце концов, проголодавшись три-четыре дня, он впал в ярость, потерял силы, и от голода у него заболел живот.

Я терпел это несколько дней, но в конце концов все равно от унижения стоял на коленях и кусал еду ртом, как собака.

Есть крайне неловко, а также крайне иронично и абсурдно.

Тогда человек, который был высокомерным и считал человеческую жизнь соломинкой, теперь он может жить как собака, чтобы выжить.

Действительно смешно.

S прислал видео наблюдения: кроткий господин Цяо только что проснулся.

Наденьте светло-серый тонкий свитер и сядьте возле кровати, с тонкой и красивой спинкой.

Типичная худощавая фигура в одежде и мясистая в раздетом виде.

Чрезвычайно приятно для глаз.

С. прислал видео, он его не смотрел, а просто просмотрел.

Затем, опустив глаза, обернулся.

Спокойно посмотрите на человека, который уснул на кровати и еще не проснулся.

В комнате было темно, шторы были задернуты, на улице шел сильный снег.

Нежный и элегантный господин Цяо медленно наклонился в теплой комнате с кондиционером.

Сквозь одеяло он наполовину прижал ее и нежно коснулся ее лица.

Звук очень мягкий.

«Си Си».

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии