Глава 1808: Двуличность (29)

Глава 1808. Двуличность (29)

Вернувшись на виллу в саду Хуатинг, мужчина в черной куртке и черной фуражке поднялся прямо на второй этаж.

Послышалось «па…» и еще один звук.

Темперамент исключительно плохой, даже безрассудный.

Плевать, что думают другие люди.

Юй Сюэвэй, отправивший его обратно: «...»

Ради зарплаты она это терпела!

Глубоко вздохнув, она повернулась и ушла.

Туфли на высоких каблуках стучали, эхом разносились по пустому дому и постепенно затихали.

Вскоре Цзян Вэнь остался единственным на вилле.

Везде стояла мертвая тишина, ни единого звука.

Свет на первом этаже выключен, свет горит только в коридоре на втором этаже.

Это просто, оно просто здесь.

В комнате не горел свет и не были задернуты шторы.

Уличный фонарь за окном не может светить, а свет за дверью тоже блокируется.

Вся огромная комната погрузилась в чрезвычайную темноту.

Холодно и тихо.

Его словно проглотил гигантский зверь, и ему было душно, и он не мог вырваться на свободу.

Только группа фигур, собравшихся в углу, неподвижно склонилась туда.

Босиком, держась за колени, как неуверенный в себе ребенок, долго свернулся калачиком.

Черная фуражка, закрывавшая его, была брошена на ковер, а мобильный телефон спокойно лежал у его ноги.

Он ютился там, не зная, сколько времени это прошло.

Пока уличные фонари снаружи не погасли, весь мир, казалось, погрузился в глубокий сон.

В темном и узком углу зажегся свет.

Это был синий свет его мобильного телефона, который светился и какое-то время немного ослеплял.

Просто наклонился вот так, спокойно глядя на интерфейс чата на телефоне.

В нем всего несколько слов, ничего особенного, просто поздравления.

Но он не знал, сколько раз он это прочитал, и мог даже прочитать наизусть.

Смотрел спокойно, глядя на голову.

Черные как смоль глазные яблоки были неподвижны, и под синим светом царил необъяснимый холод.

Похоже, ядовитая змея выплюнула змеиную букву.

Посмотрев некоторое время, начал редактировать в вводе сообщений.

Отредактировал много слов, а потом удалил их.

Перепишите, а потом удалите.

Много раз туда-сюда, но в конце концов он так и не опубликовал сообщение.

На этом остановился и с большим трудом вычеркнул слово за словом написанное.

При удалении последнего слова телефон вдруг один раз «зазвенел».

В диалоговом окне сообщения отображается, что получено новое сообщение.

Пальцы мужчины щелкнули, и он тут же перевернулся на дно.

Это было от нее: она поздравляла его с сегодняшней победой в номинации «Лучший актер».

Это по-прежнему простое предложение, за которым следует смайлик с изображением катящегося кота.

Это очень мило, а также добавляет немного тепла холодному диалоговому окну.

Он смотрел тихо, неподвижно.

Вот так я могу долго-долго смотреть на ее сообщения.

Кажется, что глаза не будут болеть, сохнуть и болеть.

Он сгорбился, обняв колени, его темные глаза отражали синий свет телефона.

После долгого взгляда на нее он начал отвечать ей.

Кажется, что можно сказать одно слово за раз.

Ящик для сообщений заполнен плотно, переполнен.

Он продолжал печатать и печатать.

Время, отображаемое в верхней части телефона, уже три часа ночи.

Уже очень поздно, ей уже пора было идти спать.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии