Глава 1856. Двойственность (76)
По какой-то причине он всегда считает ее ребенком, который не может о себе позаботиться.
Не позволяй ей ничего делать, кроме еды.
Юн Си надулся: «Я не голоден».
Цзян Вэнь промычал и снова поцеловал ее.
«Тогда иди поиграй, я позвоню тебе, когда еда будет готова».
"..."
Действительно относилась к ней как к ребенку, который не может о себе позаботиться.
Юн Си молча посмотрел на него.
…
…
…
Цзян Вэнь готовит очень быстро. В общем, на два мяса, один овощ и один суп уходит всего 30 минут.
Юн Си нечего было делать, поэтому она просто наблюдала за ним у кухонной двери.
Кстати, время от времени окажите небольшую услугу.
Сегодняшние блюда — кисло-сладкая рыба и острая жареная говядина, которые до сих пор остаются ее любимыми блюдами.
Его мастерство всегда очень хорошо, и он всегда необъяснимым образом соответствует ее вкусу.
Кажется, у нее в желудке живет аскарида, и она даже может точно определить, какая степень остроты ей нравится.
Это просто остро.
Когда из горшка поплыл аромат овощей, человек, только что сказавший, что не голоден, не смог удержаться от глотания.
Он смотрел на горшок, не мигая.
Цзян Вэнь дал ей кусок мяса, как будто знал, что она жадная.
«Открой рот».
Он подул на него, чтобы охладить свежеприготовленное мясо.
Жадный кот тут же открыл пасть.
Красивый.
«Цзян Вэнь, ты такой добрый».
Глаза у нее изогнутые, и она очень хорошо умеет льстить.
Она кокетлива и очень хорошо ведет себя как ребенок.
Цзян Вэнь слегка приподнял губы.
Какой-то жадный кот облизал уголок губ, еще немного не дочитав.
Взглянув на свежеприготовленную пикантную говядину, сдержитесь.
Послушно вынесите посуду.
Вернувшись снова, она сознательно пошла мыть посуду и палочки для еды.
Кстати, вымойте руки.
Вымыв руки, она вспомнила, что сегодня произошло в мезонине, и небрежно упомянула об этом.
«За стеклянной вазой рядом со шкафом для телевизора в нашей комнате для гостей стоит коробка, ты знаешь?»
Мужчина в фартуке, стрелявший из пистолета, слегка остановился.
Но вскоре его лицо стало спокойным и естественным.
"Ага?"
Он спросил: «Какая коробка?»
Юн Си, который до сих пор ничего об этом не знал, немного подумал и ответил: «Небольшая коробочка, размером с мою ладонь».
«Серебристо-серый, без ничего».
Мужчина слегка улыбнулся и сказал спокойным тоном: «Наверное, его оставил предыдущий владелец, и он забыл его забрать».
«После еды я поднимусь посмотреть и заберу».
Звучит нормально.
Юн Си особо не раздумывал и кивнул: «Хорошо».
…
…
…
Вскоре парчовую шкатулку, спрятанную в углу, унесли.
Зажигалка горит, огонь, сожги его.
Это все равно что пытаться полностью стереть следы этого человека.
Лицо Цзян Вэня было спокойным, а горящий огонь отражал его крайне равнодушные брови и глаза.
Безразличен до ужаса.
Неумолимый огонь пожрал хрупкую шкатулку.
Даже выкройка розы и Маленького принца полностью сгорела и сгорела.
Кажется, ничего не осталось.
Только пламя по-прежнему источает палящий жар.
Это так жарко, что люди сходят с ума и завидуют.
В гостевой комнате уже давно горит пламя.
И равнодушный мужчина тоже долго наблюдал.
Не говоря ни слова, даже лья масло.
Ускорьте горение этого пламени.
также ускорилось разрушение парчовой коробки.
Вскоре пламя исчезло, а искры постепенно погасли, оставив пепел по всей земле.
Было абсолютно темно: роза и Маленький принц превратились в пепел.
Его подметали и выбрасывали в мусорное ведро, как отвратительный мусор.
Потом от него полностью отказались.
(конец этой главы)