BTTH Глава 1924: Белый Лис (Конец)
Здесь хорошее место, чтобы погреться на солнышке, так что он...
"Не будет."
Ян Ю обнял ее, опустил голову и лениво положил ей на плечо.
Прислонился к ней, совершенно бескостный, как он делал бесчисленное количество раз раньше.
Вечно холодные руки обвили ее за талию, удерживая ее.
Не считая упорного труда.
Он сказал легко: «Я могу жить где угодно».
Хотя это правда, что она будет немного несчастна, но она счастлива.
Лисёнок, если ты брезглив, то будешь ещё брезгливее, и ты должен жить безбедно.
Если вы чувствуете себя некомфортно и вялым весь день, что вы можете сделать?
Прекрасная невеста опустила глаза.
крепко обняла его, а лиса легонько потерла ему уши.
Он пушистый, а за ним оголяется большой хвост.
Висит в воздухе, шатко.
Кажется, это выражает ее счастливое настроение в данный момент.
«Тогда я завтра встану на солнце! Очень жарко!»
«...» Холодный ядовитый человек-змея издал жужжащий звук.
Острые клыки, казалось, впились в ее хрупкую и тонкую шею.
Кажется, он ищет лучшее положение для рта.
Держа его, невеста чувствовала, что ее шея мокрая и холодная.
Она подсознательно сжала шею.
«Ян... Ян Ю?»
«Эм?»
Его голос был очень низким и глубоким, а клыки были полностью обнажены.
был обнажен, время от времени проходя по ее обнаженной коже.
Как острый край холодного ножа, медленно прилипающий к ней.
Как будто играешь перед едой.
Злая игра.
Невеста-лиса покачала ушами и крепко обняла его.
Опираясь на грудь, он слегка кашлянул, его голос немного смягчился.
«Нет… ты не можешь меня укусить, ты мне обещал».
Мужчина на мгновение помолчал, а затем усмехнулся.
— Укусить тебя за что?
"…а ты-"
Что ты делаешь, все время потирая ей клыки?
Зловещий, ядовитый человек-змея, склонив голову, был похоронен между ее шеей.
Слегка поджарив губы, это имеет смысл.
«Я просто проверяю, сможет ли моя маленькая лисичка… поселиться со мной в свадебном чертоге».
Прекрасная невеста на мгновение опешила, и ее красивые персиковые глаза слегка моргнули.
Я увидел, как рука мужчины без спешки приземлилась на ее нижнюю часть живота.
Нижняя часть живота теплая и мягкая, и сквозь тонкую ткань он чувствует холодную температуру своей ладони.
Он медленно потер его.
«Прожив со мной так долго, пора привыкнуть».
Холод в его теле был слишком тяжелым, и ей пришлось адаптироваться в течение нескольких дней, прежде чем она смогла его вынести.
В противном случае...
Боюсь, сегодня вечером я не смогу устоять.
«…» Некая очаровательная невеста-лиса была ошеломлена.
Прежде чем он успел подумать о том, что сказал, его внезапно обняли горизонтально.
Холодный и ядовитый мужчина обнял ее и вошел в дом.
При ярком лунном свете его вид был чрезвычайно бледен и кокетлив, странен, как привидение.
Это похоже на злобную змею, скрывающуюся в глубине, с широко открытой пастью и острыми клыками.
Вскоре дверь каюты закрылась.
Но нежный и звонкий голос невесты все еще смутно слышен.
Спросите его, что он имел в виду, говоря только что.
Но мужчина больше ничего не говорил и не отвечал ей.
Даже заблокировала ее голос.
«Э-подожди-подожди-»
Деревянный дом сразу был возведен в заколдованный вид.
Изолируйте звук внутри.
Дует порыв ветра, и цветы возле деревянного дома слегка трясутся.
Тихо.
Малышам сегодня ночью может присниться хороший сон.
Что касается деревянного дома в зачаровании.
Сегодня бессонная ночь.
(конец этой главы)