Глава 1947. Ограбление (21)
Тот самый человекообразный лис натянул одеяло, чтобы покрыть все свое тело.
Затем он сам залез в одеяло.
свернувшись на четвереньках, лег и прислонился к боку.
Он ласково потер голову и лизнул его.
«Оу~»
Идти спать.
Мальчик пристально посмотрел на него.
"...ой?"
Он наклонил голову, выглядя невинным.
кажется, спрашивает, что случилось?
Мальчик опустил глаза.
В его глазах появилось неведомое чувство, которое вспыхнуло и исчезло в мгновение ока.
Наступила минута молчания.
Он повернулся боком и обнял его.
Моя голова не может дождаться возможности оказаться рядом с ним.
Обруч его и использовать все четверки.
Это похоже на человеческую цепь.
«Сяо Тан… мы хорошие друзья».
Он погладил ее мягкую, гладкую шерсть приглушенным голосом.
«Тебе не разрешено уходить, ты это знаешь?»
«Хорошие друзья всегда будут вместе, и я всегда поддержу тебя».
— С этого момента мы будем жить здесь, ладно?
«…» Лиса моргнула и пискнула.
это ответ.
Хорошо~
он говорит.
Молодой человек остался доволен.
«Маленький енот...Маленький енот...»
«Ты мой маленький енот…»
Он замолчал среди завывающего ветра снаружи.
Тихо держа мягкое тепло в своих руках, вдыхая его аромат.
Он удовлетворенно закрыл глаза, все еще крепко обхватив его руками.
Боялся, что оно убежит, пока он спит.
«Маленький енот...»
Он удовлетворенно уткнулся в его мягкий мех и потерся о него.
Как веселый маленький мальчик, показывающий ребяческую сторону.
Молодой и невинный, еще мало думающий.
Лис посмотрел на него, его глаза смягчились.
Не шевелился, лишь слегка, лапа лежала на его теле.
это поза объятия, дающая ему поддержку.
Не бойся, в будущем... я буду там.
лапой нежно похлопал его, словно уговаривая ребенка.
Мальчик закрыл глаза, а уголки его губ изогнулись.
Крепко держитесь.
«Маленький енот...»
…
…
…
У подростка была мечта.
Впервые за долгое время настоящий сон.
Сон очень теплый, от начала и до конца, очень теплый.
Это как температура тела маленького енота, теплее печки.
Ему это очень нравится, очень нравится.
Мне так нравится, что я не знаю, что сказать.
Во сне он увидел женщину.
Красный плащ и красная бархатная юбка выглядят потрясающе.
Бегу к нему, под сильным дождем, по ледяной земле.
Он не мог пошевелиться и не мог ясно видеть ее лицо.
Зрение туманное и туманное.
Я могу чувствовать только теплый и сильный аромат ее тела.
Словно искры, оно проникло в его тело.
Растаял в ледяной крови и...
Полностью зажечь.
Здесь так тепло и жарко.
Было так жарко, что он мог чувствовать только тепло ее тела и мягкость ее ладони.
Она гладила его нежно и осторожно.
Как будто он ее сокровище.
Он был в растерянности и в растерянности.
Глядя на нее, затуманенный, неспособный ясно разглядеть ее лицо.
Четко видны только яркие и теплые цвета.
красный, такой же, как красный у маленького енота.
точно так же.
Дыхание по телу одинаковое.
Он замер.
Подсознательно он потер глаза.
«Маленький енот...»
Как только слова упали, человек, нежно ласкавший его, перестал двигаться.
Потом вдруг изменился.
Он превратился в огненно-рыжую и красивую большую лису с поднятой головой и сел перед ним.
Большой хвост позади него слегка дернулся и издал крик.
Голос мягкий и молочный.
(конец этой главы)