Глава 1948. Ограбление (22)
Просто смотрю на него вот так, наклонив голову.
это его привычка, вот так притворяться невиновным.
Всегда так, неосознанно быть хорошим.
Это душераздирающе, ему хочется...
Во сне он долго смотрел на это, не говоря ни слова.
После долгого молчания он присел на корточки.
Раскройте руки и обнимите его.
Слегка потираю, как и раньше.
«Маленький енот...»
«Маленький енот, это ты...»
«Ты спас меня... верно...»
Его руки сжались, и он полностью обнял его.
«Маленький енот... мой добрый енот...»
…
…
…
Ночь.
Ветер в горах сильнее, а температура ниже.
После осеннего дождя кажется, что наступает зима.
После полуночи.
В ветхой соломенной избушке лисица, лежавшая на животе и притворявшаяся спящей, подняла голову.
Посмотрел на спящего мальчика.
Вероятно, ему было холодно, и он был укрыт лишь тонким одеялом.
Наружный ветер дует и уносит угол одеяла.
Его тело было немного холодным, поэтому он крепко обнял его, единственный источник тепла.
Свисающие густые ресницы дрожали, а щеки были мягкими и белыми.
Бай Инъин, без цвета крови.
Кончики маленьких ушей также холодные, а температура на ощупь очень низкая.
Лисица долго и спокойно наблюдала.
Затем произнесите заклинание.
наколдовала новое толстое одеяло.
Одеяло легко упало и накрыло тонкое одеяло.
Вскоре постель стала теплой.
Оно склонило голову и лизнуло его.
Юноша словно почувствовал, что уже не холодно, и его закрытые глаза зашевелились.
Но он крепко спал и не проснулся.
Просто все еще крепко обнимаю его и мечтаю время от времени.
«Маленький енот...»
Кажется, это мечта, все об этом мечтали.
Лиса слегка закатила глаза и тихонько потерлась о него.
Не стал беспокоить, а решил тихо уйти.
Выйдя из хижины, фигура мгновенно исчезла.
Руки мальчика были пусты.
Он вдруг открыл глаза.
«Маленький енот…»
…
…
…
Старик сидел на корточках перед полуразрушенными воротами, с тростью рядом, и листья над его головой тряслись от ветра.
Тонкие ветки не выдержали жестокого разрушительного воздействия сильного ветра и криво упали на макушки.
С трепетом казалось, будто его вот-вот сломают.
Когда перед дверью появился гламурный гоблин в красном плаще, она остановилась, увидев лысину на его макушке.
Затем тихо сел рядом с ним.
Местоположение не далеко и не близко, поэтому вы не будете казаться близким, и вы все равно сможете слышать слова.
Она села на каменную плиту, натянула плащ и подперла подбородок.
Глядя вдаль.
«Почему ты здесь? Разве в этот момент ты не должен попытаться спасти этого маленького отродья?»
«Или у него ноги соединены?»
«…» Старик не хотел говорить.
Он посмотрел на нее, ненавидя то, что железо нельзя превратить в сталь.
«Расскажи мне о себе, почему ты должен вмешиваться в дела шестого принца?»
«Разве я не говорил тебе раньше, у него особая личность, ты должен избегать его, когда встречаешь его, ты не должен противостоять ему лицом к лицу, ты навлекаешь смерть, если противостоишь ему лицом к лицу…»
«Но он издевался над человеком, который мне нравится, ты хочешь, чтобы я смотрел и просто сидел и смотрел?»
Голос ее был холоден, как будто холоднее ветра, дующего с горы.
Никаких секретов.
Старик на земле был ошеломлен.
«Кто тебе нравится? Тебе нравится тот, кто в этой комнате? Просто… этот странный ребенок?»
(конец этой главы)