Глава 1962: ограбление (36)

Глава 1962. Ограбление (36)

Звук шагов был едва слышен среди свистящего ветра.

Сухие ветки, засыпанные снегом, были вытоптаны с треском.

Монах, одетый в простую рясу, не изменил своего лица, как будто не чувствовал холода в такую ​​лютую ночь.

Через густой лес я подошел к самому северному дому.

остановился и остановился метрах в пяти перед воротами.

Он поднял глаза и сложил руки вместе.

Лицо твердое и прямое, спокойное и умиротворенное.

Похожий на орлиный клюв, он бросил взгляд на дом перед собой.

В доме тихо, внутри горят свечи.

Это показывает, что хозяин внутри еще не спал.

Монах постоял некоторое время спокойно, растопырил пальцы и пересчитал отрезки один за другим.

После расчета прошло более получаса.

Он нахмурился, его глаза были серьезными.

Посмотрел в сторону дома, а затем поднял глаза на небо.

«Чен...»

Цзивэйсин…

Цивэй спустился вниз, а Синцзюнь ушел.

это означает-

Он щелкнул пальцами.

В следующую секунду его взгляд изменился.

Его взгляд вернулся к дому с закрытой дверью.

Руки продолжали считать, безумно считать.

«Как дела…»

Его глаза испугались.

"он-"

Он сделал большой шаг назад.

Движение было слишком сильным, и бусины на его теле рассыпались.

Внезапно он выплюнул большой глоток крови.

Кровь брызнула по земле, и кровь потекла из его носа.

У меня раскалывается голова.

Мастер Минцзин схватился за грудь, пошатнулся и попятился.

«Упс…»

Время выбрано неправильно.

Он внимательно посмотрел на дом, на чудовищного духа лисы.

Злой дух преобладает, и злые духи вызывают хаос, поэтому их следует немедленно устранить.

Но эта звезда Цивэй…

Он отступил к дереву, поднял пальцы и запечатал растущие акупунктурные точки.

Задержите дыхание и подавляйте травму.

"В этом случае..."

Он вытер кровь из носа и долго смотрел на дом.

Закройте глаза и соедините руки.

Повернувшись в сторону дома, слегка наклонился и отдал честь.

"Вот и все..."

Время еще не пришло.

На данный момент я могу позволить демону-лисе пожить еще несколько дней.

Как только время прошло, он пришел, чтобы забрать злого демона-лисицу, сказав ей больше никому не причинять вреда.

Отдав честь, монах развернулся и ушел.

Приходи без следа, уходи бесследно.

Тихо.

В доме лежавший на кровати лис поднял голову.

Слегка прищурив глаза, он посмотрел в сторону дома.

Спокойно и спокойно.

Монах?

Он махнул хвостом и сел.

Подождал немного, не издал ни звука и захотел встать с кровати.

Но в этот момент вошел мальчик, принявший ванну.

Белое и мягкое лицо раскраснелось, на нем была чистая хлопчатобумажная одежда и брюки.

«Маленький енот, я закончила мыться».

«Вы долго ждали?»

Увидев его движение, он яростно уставился на него.

«Не вставай с кровати!»

«...» Собиравшаяся прыгнуть лиса внезапно остановилась.

В следующую секунду он обнял ее.

Потрите голову, поцелуйте уши.

«Маленький енот нехороший, почему он непослушный?»

«После того, как я встаю с кровати, мне нужно снова вымыть лапы».

«...Ой~»

Лиса лежала у него на руках и смотрела вверх.

Глаза блестящие и соблазнительные.

Подросток крепко обнял его, снял обувь и пошел спать.

«Енотик, мы идем спать».

"..."

Лиса, вынужденная лечь, похлопала себя по хвосту.

Его тут же придавило ногами мальчика.

«Не двигайся, добрый маленький енот».

«...Оууу!»

Он безуспешно боролся и снова был удержан.

«Маленький енот».

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии