Глава 1969. Ограбление (43)
Аккуратно отодвинул ее изнутри, и вышел мужчина в штатском.
В мягком свете фонаря цвет лица мужчины был очень светлым, и он был высоким.
Неся корзину на спине и небольшой фонарь, тканевая одежда на его теле была выстирана добела.
Очень чистый и опрятный.
Манжеты все прошиты стежками.
Мужчина вышел с небольшим фонарем, за ним последовал пожилой джентльмен.
Старик стар, и глаза у него плохо работают.
Улыбаясь и с добрым лицом, он отправил мужчину за дверь.
также вручил ему мешок денег.
«Г-н Су, идите медленно, ночью на дороге темно, пожалуйста, будьте осторожны, г-н Су».
Мужчина слегка улыбнулся, опустил глаза и склонил голову: «Извините за беспокойство, Мастер, пожалуйста, вернитесь».
Старый джентльмен вскрикнул.
Прощаясь с учителем в школе, он нес фонарь и медленно уходил.
Под лунным светом он был одет в холодную и простую одежду.
Фонарь слегка покачивался, пешеходов на дороге было мало, а запах риса доносился со всех сторон.
Он отражал лунный свет, его лицо было теплым и белым, а брови — глубокими и потрясающими.
Одинокий, с тонкими и светлыми пальцами, темными и нежными глазами.
Неся корзину на спине, он шел один по тропинке из голубого камня.
Спина стройная, нежная и элегантная.
Все тело наполнено неописуемой книжностью.
Просто и ясно, как кусок неизмененного нефрита.
Под ярким лунным светом было тихо и мирно.
Он шел тихо, неся фонарь.
Свечи в фонаре замерцали, он подошел к углу, где никого не было, и на некоторое время остановился.
Затем присядьте и положите корзину.
Свет в углу был тусклым и прохладным, а доска из голубого камня была покрыта склизким мхом.
Мужчина поставил корзину, а затем открыл крышку корзины.
Голос мягкий, из места, куда не может проникнуть лунный свет.
Нежная и нежная, заботливая.
«Ты голоден? Хочешь обняться?»
Зрелый и притягательный голос в темном углу.
Подержите внутри большой пушистый шарик.
Словно держа ребенка, она обняла его и нежно потерла по голове.
«Оу~»
Огненно-красный и красивый большой пельмень взмахнул хвостом.
Кончик пушистого и привлекательного хвоста трясется и трясется в воздухе.
кажется, отвечает ему.
Мужчина улыбнулся, склонил голову и поцеловал ее.
Крепко держа его, я положил сумку обратно на спину.
Красивая лиса сознательно, лениво залезла в юбку.
Он держал фонарь и защищал его одной рукой.
Потирает уши, голос нежный.
«Хозяин только что прислал мне зарплату, как насчет того, чтобы я завтра купил тебе вяленого мяса?»
«Оу~»
Хорошо~
Он слегка прищурился и уютно потерся о ладонь.
Мужчина засмеялся.
«Маленький енот такой хороший».
Он похвалил это.
«…Оууу».
…
…
…
Неся фонарь всю дорогу, я пошел домой и закрыл дверь.
Перед давно отремонтированными воротами высоко висели два фонаря.
Под легким дуновением ветра он бесшумно покачивался, освещая каменные ступени перед дверью.
За воротами, в чистом дворе.
У стены аккуратно висели метлы и совки.
В углу возле кухни было разбито большое огородное поле, на котором посажены пышные зеленые овощи.
Прямо напротив кухни посажено персиковое дерево, способное создать тень.
Сейчас лето, цветы на персиковом дереве опали и приносят плоды.
Есть маленькие персики, еще зеленые и терпкие, маленькие и скученные на ветках.
Как истощенная маленькая кукла.
(конец этой главы)