Глава 2150. Охотно (57)
Стоявший рядом дворецкий посмотрел на него, как будто зная, о чем он думает, подошел и понизил голос.
«Молодой господин, не волнуйтесь, кухня приготовит ужин».
«...» Маленький мальчик бросил на нее свирепый взгляд, как у кота, у которого от раздражения взорвалась шерсть.
Это все, что его волнует?
Что его волнует, так это Си Си, и он хочет дождаться ее, когда она вернется.
Он не хочет сейчас входить во дворец, он хочет закончить то, что делает, и дождаться ее возвращения.
Его глаза свирепы, а характер все еще очень плох.
Не смотри на того, кто мягок и послушен перед Юн Си в будние дни.
Но после изменения человека, изменения объекта это уже не то же самое.
Жестокий и высокомерный, но по-прежнему ведет себя как деликатный и властный сын, которого вообще не волнует, что думает другая сторона.
Очень равнодушен.
Даже если он противостоит воле Фэнцзюня и Императрицы, даже если он противостоит людям, приходящим из дворца.
Он фыркнул и отказался идти.
Отбросьте императорский указ обратно.
Подняв белый подбородок, ее тон был властным.
«В другой день ты пойдешь и скажешь моему брату, что я занят, поэтому я посещу дворец в другой день».
Когда Си-Си когда-нибудь будет свободна, он снова пойдет с ней.
Его мысли очень случайны и полностью соответствуют его собственным представлениям.
Избалованный, безрассудный вид.
**** была ошеломлена, как и экономка.
Не зная, откуда взялось молчаливое понимание, они посмотрели друг на друга.
Каждый из них видел удивление и недоверие в глазах друг друга.
Этот **** не знал, что делать с указом императрицы Фэнцзюнь, нет.
«Мой… мой господин, это… указ госпожи Фэн…»
Выдающийся молодой мастер даже не взглянул на него, откинувшись на стуле за столом и напевая.
"Ну и что?"
полностью уверен в себе.
Опираясь на любовь семьи своей матери, полагаясь на статус Фэнцзюня как младшего брата, он совершенно не следует правилам.
Имейте уверенность и квалификацию.
«…» **** открыл рот, потеряв дар речи от своей возмутительной теории.
Выброшенный эдикт у него в руках, как горячая картошка, неважно, возьмет он его или не возьмет.
Маленький сын избалован, а его семейное прошлое все еще здесь.
Мать — премьер-министр, старший брат — первый Фэнцзюнь, а жена — генерал, обладающий военной властью в династии.
Независимо от того, какой из них, его можно защитить.
В этот момент он действительно не знал, что делать.
«...Нет, сэр... сын...»
Он не мог говорить.
«У госпожи Фэн Цзюнь нет никаких других намерений, она просто хочет догнать тебя и поговорить, почему бы тебе не показать мне немного лица…»
«не хочу».
Он был жестоким, без всякого пространства для маневра.
**** так задыхался, что долго не мог произнести ни слова.
Высокомерный и неразумный молодой господин не поднял головы: «Мама, провожай гостей».
Батлер: «...»
Разумеется, если генерала не будет рядом, сын будет бездельничать.
Никто не может его контролировать, кроме генерала.
К сожалению, генерала еще нет.
Экономке ничего не оставалось, как смириться со своей судьбой и выслать беднягу прочь.
Даже указ был возвращен вместе.
**** послала к двери, бесконечно жаловалась и насильно сунула ей в руки горячий указ.
«Лао Мо, пожалуйста, будьте любезны и убедите своего молодого мастера».
«Неуважительно сопротивляться указу...»
Если ты действительно хочешь считать, тебя обезглавят.
У экономки тоже было беспомощное лицо, и она отодвинулась.
(конец этой главы)